原文: 欺寒冲暖,占早争春,江梅已破南枝。向晚阴凝,偏宜映月临池。天然莹肌秀骨,笑等闲、桃李芳菲。劳梦想,似玉人羞懒,弄粉妆迟。
长记行歌声断,犹堪恨,无情塞管频吹。寄远丁宁,折赠陇首相思。前村夜来雪里,殢东君、须索饶伊。烂漫也,算百花、犹自未知。
译文及注释:
欺寒冲暖,占早争春,江梅已破南枝。向晚阴凝,偏宜映月临池。天然莹肌秀骨,笑等闲、桃李芳菲。劳梦想,似玉人羞懒,弄粉妆迟。
长记行歌声断,犹堪恨,无情塞管频吹。寄远丁宁,折赠陇首相思。前村夜来雪里,殢东君、须索饶伊。烂漫也,算百花、犹自未知。
欺寒冲暖:抵御寒冷,迎接温暖
占早争春:争先恐后地迎接春天
江梅已破南枝:江边的梅花已经开放在南边的树枝上
向晚阴凝:傍晚时阴云密布
偏宜映月临池:特别适合映照月光临近池塘
天然莹肌秀骨:天生皮肤晶莹剔透,骨骼修长美丽
笑等闲、桃李芳菲:轻松自在地笑,桃李花香四溢
劳梦想:辛劳地追求梦想
似玉人羞懒:像美玉一样害羞懒散
弄粉妆迟:化妆打扮慢慢的
长记行歌声断:长久记得行歌的声音戛然而止
犹堪恨:仍然可悲伤
无情塞管频吹:无情地吹奏笛子
寄远丁宁:寄托思念给远方的人
折赠陇首相思:折下花枝送给陇首表达相思之情
前村夜来雪里:前村夜晚下雪
殢东君、须索饶伊:殢东君,需要索取才能得到她
烂漫也,算百花、犹自未知:花朵盛开的美丽,还有许多其他花朵未知。
注释:
欺寒冲暖:忍受寒冷,迎接温暖。
占早争春:争先恐后地抢占春天。
江梅已破南枝:江边的梅花已经开放,破开了南边的树枝。
向晚阴凝:傍晚时天空阴沉下来。
偏宜映月临池:特别适合映照月光,倚靠在池塘边。
天然莹肌秀骨:皮肤晶莹剔透,骨骼修长美丽。
笑等闲、桃李芳菲:轻松自在地笑,像桃李花一样芬芳美丽。
劳梦想:辛劳地追求梦想。
似玉人羞懒:像美玉一样害羞懒散。
弄粉妆迟:化妆打扮慢慢的。
长记行歌声断:长久记得行歌的声音戛然而止。
犹堪恨:仍然可悲伤。
无情塞管频吹:无情地吹奏笛子。
寄远丁宁:寄给远方的丁宁。
折赠陇首相思:折下来送给陇首的思念。
前村夜来雪里:前方的村庄夜晚下着雪。
殢东君、须索饶伊:殢东君,需要索取才能得到伊人。
烂漫也:盛开得烂熳美丽。
算百花、犹自未知:算得上百花盛开,还有更多未知的美丽。
译文及注释详情»
赵佶简介: 宋徽宗,即赵佶,是神宗的第十一个儿子,哲宗的弟弟,出生于公元1082年5月初5日,出生地不详。他先后被封为遂宁王、端王。 公元1100年正月,宋哲宗病逝,由于没有儿子,向皇后立赵佶为帝,并改元为“建中靖国”,即宋徽宗即位。在位期间长达25年(1100年2月23日—1126年1月18日),积极开展文化艺术建设和对外战争征讨,但也因为对金朝进行北伐失败而引起了灾难性的战争——“靖康之耻”。 1127年,南宋建立,徽宗被俘虏至北方,在监禁中受到折磨,最终在公元1135年6月4日逝世,享年54岁。他被安葬在永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 此外,宋徽宗还自创一种书法字体,被后人称之为“瘦金书”,在书法史上占有重要地位。