《感皇恩(送晁别驾赴朝)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    sòng
    cháo
    bié
    jià
    cháo
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    zhī
  • jiāng
    shàng
    shān
    héng
    ǒu
    lái
    tóng
    zhù
    shān
    beǐ
    shān
    nán
    gòng
    lái
    jīn
    cháo
    shì
    sòng
    zhēng
    hóng
    鸿
    qīng
    kān
    chuī
    duàn
    huā
  • qiān
    yàn
    chóng
    xiāo
    yún
    feī
    xià
    tóng
    tíng
    bàn
    chái
    liú
    mào
    kàn
    jìn
    zhāng
    tái
    fēng
    rén
    yìng
    wèn
    jīn
    chù

原文: 江上一山横,偶来同住。山北山南共来去。今朝何事,目送征鸿轻举。可堪吹不断,梨花雨。
千里莫厌,重霄云路。飞下彤庭伴鹓鹭。柴骝乌帽,看尽章台风絮。故人应问我,今何处。



译文及注释
江上一座山横,偶然来到这里居住。山的北边和南边都有人来去。今天早晨有什么事情,眼睁睁地看着征鸿轻轻地飞起。可爱的景色让人不舍离去,就像梨花飘落的雨滴。

千里之外不要厌倦,重重云彩构成了通往天空的道路。飞下来陪伴着鹓鹭在彤庭上空飞翔。柴骝和乌帽,看尽了章台上飞舞的风絮。故友们应该问我,现在在哪里。
注释:
江上一山横,偶来同住:江上有一座横着的山,我偶然来到这里与它共同居住。

山北山南共来去:无论是北边还是南边的山,都有人来来去去。

今朝何事,目送征鸿轻举:今天早晨有什么事情,我目送着征鸿轻轻地飞起。

可堪吹不断,梨花雨:这景象令人心醉神迷,仿佛吹不散的梨花雨。

千里莫厌,重霄云路:千里之行不要厌倦,重霄云路等待着你。

飞下彤庭伴鹓鹭:飞下来陪伴在红色宫殿的鹓鹭。

柴骝乌帽,看尽章台风絮:柴骝戴着黑色帽子,看尽了章台上飞舞的柳絮。

故人应问我,今何处:故人应该问我,现在在哪里。


译文及注释详情»


周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。