《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    zhī
  • qiū
    zǒng
    guān
    chóu
    gēng
    jūn
    qīng
    bié
    cóng
    gòng
    shuí
    tóng
    zuì
    hèn
    lǎo
    lái
    fēng
    yuè
  • yáo
    zhī
    shǒu
    bǎn
    xiào
    kàn
    yún
    jiāng
    biān
    zuì
    shí
    jié
    yìng
    weí
    lǎo
    rén
    huí
    shǒu
    bái
    tóu
    xuě

原文: 秋意总关愁,那更与君轻别。从此共谁同醉,恨老来风月。
遥知手板笑看云,江边醉时节。应为老人回首,记白头如雪。



译文及注释
秋意总关愁,那更与君轻别。
从此共谁同醉,恨老来风月。
遥知手板笑看云,江边醉时节。
应为老人回首,记白头如雪。

秋天的意境总是让人感到忧愁,而与你的离别更加让我伤感。从此以后,我们将无法再一起陶醉于美好的时光,我为老去而感到遗憾。远远地看着你手中的棋盘,笑看着云朵飘过,这是在江边醉酒的时节。我应该是一个老人了,回首往事,记得那白发如雪的时光。
注释:
秋意:秋天的气息,指代离别和忧愁之情感。
关愁:与忧愁相关。
君:指诗中的对象,可能是诗人的朋友或爱人。
轻别:轻松地分别。
共谁:与谁一起。
同醉:一起陶醉。
恨老来:对老去感到遗憾和不满。
风月:指美好的风景和时光。
手板:手指弹奏琴弦的动作。
笑看云:欣赏云的美景。
江边:江河的边缘。
醉时节:陶醉的时刻。
应为:应该是。
老人回首:老年人回首往事。
记白头如雪:记住白发如雪的样子。


译文及注释详情»


周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。