《生查子》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    zhī
  • qīng
    nián
    gòng
    chàng
    qín
    lóu
    mén
    wài
    yuè
    héng
    zhàng
    rén
  • qiū
    fēng
    chuī
    cǎi
    yún
    mèng
    duàn
    jīng
    nán
    bié
    diào
    kān
    wén
    hóng
    leì
    xiāo
    cán
    zhú

原文: 清歌忆去年,共唱秦楼曲。门外月横波,帐里人如玉。
秋风吹彩云,梦断惊难续。别调不堪闻,红泪销残烛。



译文及注释
清歌忆去年,共唱秦楼曲。
门外月横波,帐里人如玉。
秋风吹彩云,梦断惊难续。
别调不堪闻,红泪销残烛。

汉字译文:
清歌忆去年,共唱秦楼曲。
门外月横波,帐里人如玉。
秋风吹彩云,梦断惊难续。
别调不堪闻,红泪销残烛。

清澈的歌声回忆起去年,我们一起唱着秦楼的曲子。
门外的月亮倒映在波纹上,帐篷里的人如同玉一般美丽。
秋风吹动着彩色的云彩,梦境被惊醒,难以继续。
别调的音乐无法再听,红泪湿透了残烛。
注释:
清歌:指悠扬动听的歌声。
忆:回忆,想起。
去年:指过去的一年。
共唱:一起唱。
秦楼曲:指秦楼月夜的曲子,可能是一首古代的歌曲。
门外:指在门外。
月横波:月光倒映在水面上形成波纹。
帐里:指帐篷或者帷幕内部。
人如玉:形容人美丽如玉。
秋风:秋天的风。
彩云:五彩斑斓的云彩。
梦断:梦境中断。
惊难续:惊醒后难以继续。
别调:指别人的曲调。
不堪闻:无法听下去。
红泪:指眼泪。
销残烛:烛光熄灭。


译文及注释详情»


周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。