原文: 锦袍绣帽跃金鞍。卷旗幡。整师还。轻骑穷追,湘尾鼓声寒。千里尘清高会处,张翠幕,万人看。
藕丝衫袖捧雕盘。玉颓山。夜将阑。幸遇休兵,且尽玉壶宽。未用汉军频出塞,徒生事,斩楼兰。
译文及注释:
锦袍绣帽跃金鞍。
锦袍:华丽的衣袍
绣帽:绣花的帽子
跃金鞍:跳上金鞍
卷旗幡。
卷:卷起
旗幡:旗帜
整师还。
整:整顿
师:军队
还:归来
轻骑穷追,湘尾鼓声寒。
轻骑:轻装骑兵
穷追:紧追不舍
湘尾:湘江的尾巴,指湘江流域
鼓声寒:鼓声冷冽
千里尘清高会处,张翠幕,万人看。
千里:千里之外
尘清:尘土消散
高会处:高台之上
张翠幕:张起翠色的帷幕
万人看:众人观看
藕丝衫袖捧雕盘。
藕丝:莲藕的丝绸
衫袖:衣袖
捧:托举
雕盘:雕刻的盘子
玉颓山。
玉颓:玉石崩塌
山:山峰
夜将阑。
夜将:夜晚将尽
阑:天亮
幸遇休兵,且尽玉壶宽。
幸遇:幸运遇到
休兵:停止战斗
且:暂且
尽:尽情
玉壶:玉制的酒壶
宽:宽容
未用汉军频出塞,徒生事,斩楼兰。
未用:未曾使用
汉军:汉朝的军队
频出塞:频繁出击边境
徒生事:白白惹出麻烦
斩楼兰:击败楼兰(古代西域国家)
注释:
锦袍:指华丽的衣袍。
绣帽:指绣有花纹的帽子。
跃金鞍:指骑在金鞍上跳跃。
卷旗幡:指卷起旗帜和幡。
整师还:指整顿军队,准备归还。
轻骑穷追:指骑着轻便的马匹追赶。
湘尾鼓声寒:指湘江尾部的鼓声传来,寒冷凄凉。
千里尘清高会处:指在高处会合,千里之外的尘土已经消散。
张翠幕:指张开翠绿色的帐幕。
万人看:指有很多人观看。
藕丝衫袖:指用藕丝制成的衣袖。
捧雕盘:指双手捧着雕刻精美的盘子。
玉颓山:指山上的玉石崩塌。
夜将阑:指夜晚将要结束。
幸遇休兵:指幸运地遇到停战。
且尽玉壶宽:指暂时享受安逸的生活。
未用汉军频出塞:指尚未使用汉军频繁出击边境。
徒生事:指白白制造麻烦。
斩楼兰:指击败楼兰。
译文及注释详情»
王庭简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!