《度清霄(其四)》拼音译文赏析

  • qīng
    xiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiān
  • gēng
    diǎn
    gēng
    cháng
    yíng
    bèng
    shǔ
    xīn
    máng
    dān
    huǒ
    shēng
    xīn
    xiāng
    qún
    yīn
    jìn
    huí
    zhēn
    cháng
    jīn
    é
    huān
    xiāng
    dāng
    jìn
    tíng
    shāng
    zhǔ
    bīn
    dǎo
    zhì
    qíng
    shāng
    gēng
    lán
    bié
    hái
    xiāng
    wàng

原文: 四更四点四更长。迎午迸鼠心不忙。丹炉伏火生新香。群阴剥尽回真肠。金娥木父欢相当。醍醐次进无停觞。主宾倒置情不伤。更阑别去还相忘。



译文及注释
四更四点四更长。
在深夜的时候,时间过得很慢。
迎午迸鼠心不忙。
迎接中午,老鼠心急不忙。
丹炉伏火生新香。
红色炉子上的火焰燃烧出新的香气。
群阴剥尽回真肠。
黑暗的阴影消散,真实的内心回归。
金娥木父欢相当。
金娥和木父相互欢喜。
醍醐次进无停觞。
醍醐继续倒入杯中,不停止饮酒。
主宾倒置情不伤。
主人和客人互换位置,情感不受伤害。
更阑别去还相忘。
天亮时分分别离去,却仍然相互遗忘。
注释:
四更:指夜晚的第四个时辰,即凌晨三点到五点。
四点:指凌晨四点。
四更长:指四更的时间感觉很长。
迎午:迎接中午。
迸鼠心不忙:形容心情激动,不再慌乱。
丹炉:指炼丹的炉子。
伏火:指火焰低燃。
生新香:指炉中炼制的药材散发出新的香气。
群阴剥尽:指乌云散尽。
回真肠:指内心回归真实、纯粹的感受。
金娥木父:指金木之神,表示金木相生、相辅相成。
欢相当:指相互欢喜、相得益彰。
醍醐:指极为美味的酒。
次进:指继续倒酒。
无停觞:指不停止倒酒。
主宾倒置:指主客身份颠倒。
情不伤:指情感不受伤害。
更阑:指天色渐晚。
别去:指分别离开。
还相忘:指再次相遇时互相忘记过去的事情。


译文及注释详情»


张继先简介