原文: 彩云楼阁瑞烟平。雨初晴。月胧明。夜静天风,吹下步虚声。何处朝元归去晚,双凤小,五云轻。
落花流水两关情。恨无凭。梦难成。倚遍阑干,依旧楚风清。露滴松梢人静也,开宝篆,诵黄庭。
译文及注释:
彩色的云彩覆盖着楼阁,瑞烟平静地升起。雨过天晴,月亮微弱地照耀着。夜晚静谧,天风吹拂下带来虚幻的声音。不知何处朝阳归去得晚,双凤婉约,五云轻盈。
落花随着流水,两者都带有情感。恨恨无法依靠,梦想难以实现。倚靠在栏杆上,依旧感受到楚风的清新。露水滴落在松树梢上,人静时也能感受到宝篆的韵味,诵读黄庭之作。
注释:
彩云楼阁:形容楼阁华丽壮观,如彩云般美丽。
瑞烟平:形容瑞气缭绕,烟雾平静。
雨初晴:雨过天晴。
月胧明:月亮微明。
夜静天风:夜晚宁静,天风吹拂。
步虚声:轻盈的脚步声。
何处朝元归去晚:不知道在哪里迎接早晨的归来。
双凤小:形容凤凰小巧可爱。
五云轻:形容云彩轻盈。
落花流水两关情:形容落花随水流动,表达离别之情。
恨无凭:遗憾没有依靠。
梦难成:梦想难以实现。
倚遍阑干:倚靠在门槛上。
依旧楚风清:依然保持着楚国的风骨。
露滴松梢人静也:露水滴在松树的枝梢上,人们也静下来。
开宝篆:指开启宝物的封印。
诵黄庭:黄庭经是道教经典,指诵读黄庭经。
译文及注释详情»
张继先简介: