《洞仙歌》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiān
  • fēng
    jué
    dǐng
    gēng
    rén
    néng
    dào
    wàn
    kōng
    biān
    jiào
    zhèng
    qiū
    gāo
    jǐng
    jìng
    sǎo
    yún
    shōu
    fēng
    lòu
    weí
    yǒu
    yuè
    huá
    gāo
    zhào
  • shēng
    fēn
    guò
    hǎo
    tiān
    liáng
    zuì
    kuáng
    cuò
    hūn
    xiǎo
    yǒu
    shuí
    zhī
    xìng
    yuán
    mǎn
    héng
    gèn
    wàn
    guāng
    míng
    lǎo
    jìng
    duì
    yuè
    lún
    tán
    míng
    quán
    xiǎng
    yīn
    àn
    cuī
    nián
    shào

原文: 孤峰绝顶,更无人能到。万里虚空没边徼。正秋高景静,雾扫云收,风露里,惟有月华高照。
浮生纷过客,好天良夜,醉舞狂歌错昏晓。有谁知、一性圆满恒河,亘万古、光明不老。竞对月、论利与谈名,全不想驹阴,暗催年少。



译文及注释
孤峰绝顶,更无人能到。
孤峰的顶端,再也没有人能够到达。
万里虚空没边徼。
广阔的天空没有边际。
正秋高景静,雾扫云收,风露里,惟有月华高照。
正是秋天,景色高远而宁静,雾气散去,云彩收敛,在清风和露水之中,只有月光高高照耀。

浮生纷过客,好天良夜,醉舞狂歌错昏晓。
人生如浮云,纷纷扰扰的过客,美好的天空和宜人的夜晚,醉舞狂歌,错过了黎明。
有谁知、一性圆满恒河,亘万古、光明不老。
有谁能够理解,一个人的本性是完美无缺的,如同恒河一般,永恒存在,光明永不衰老。
竞对月、论利与谈名,全不想驹阴,暗催年少。
人们争相追逐名利,讨论权利和名声,却完全不顾及岁月的流逝,暗中催促着青春的离去。
注释:
孤峰绝顶:孤立的山峰的顶端,表示高处无人能到的意境。
万里虚空没边徼:广阔的天空没有边际,形容无限辽阔。
正秋高景静:正是秋天,天空晴朗,景色宁静。
雾扫云收:雾气散去,云彩散开。
风露里:在清风和露水的环绕中。
惟有月华高照:只有月光高高照耀。
浮生纷过客:人生如浮云般匆匆而过。
好天良夜:美好的天气和宜人的夜晚。
醉舞狂歌错昏晓:陶醉地跳舞和狂歌,直到天明。
有谁知:有谁能知晓。
一性圆满恒河:指佛教中的一性圆满观念,比喻至高无上的境界。
亘万古、光明不老:永恒不变的光明,比喻至高无上的境界。
竞对月、论利与谈名:相互比较追求名利。
全不想驹阴:完全不顾及时间的流逝。
暗催年少:暗中催促年轻时光的流逝。


译文及注释详情»


张继先简介