《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    ān
    zhōng
  • weì
    tiē
    chūn
    shuāng
    cǎi
    shèng
    shǒu
    diǎn
    shān
    zhù
    rén
    zhēng
    yíng
    jié
    guò
    cháng
    xīn
    zhǔn
    chí
    liú
    kàn
    hóng
    yǐng
  • lóu
    wài
    jiān
    fēng
    chuī
    bìn
    lěng
    wàng
    píng
    lín
    B
    5
    4
    9
    B
    5
    4
    A
    huā
    xiāng
    yìng
    luò
    fěn
    shaī
    yún
    qíng
    weì
    dìng
    cháo
    chéng
    zhī
    píng
    lán
    gān
    xǐng

原文: 未帖宜春双彩胜。手点酥山,玉箸人争莹。节过日长心自准。迟留碧瓦看红影。
楼外尖风吹鬓冷。一望平林,B549B54A花相映。落粉筛云晴未定。朝酲只凭阑干醒。



译文及注释
未帖宜春双彩胜。
手点酥山,玉箸人争莹。
节过日长心自准。
迟留碧瓦看红影。

楼外尖风吹鬓冷。
一望平林,花相映。
落粉筛云晴未定。
朝酲只凭阑干醒。
注释:
未帖:未贴,指未贴出来。
宜春:指春天适宜的地方。
双彩:指春天的美丽景色。
胜:美丽、优胜。

手点酥山:用手指点触柔软的山峰,形容山峰的柔软细腻。
玉箸人争莹:用玉制的筷子,人们争相拿取,形容珍贵物品的吸引力。
节过日长心自准:节日过去了,白天变得长了,心情自然舒畅。
迟留碧瓦看红影:迟迟不走,停留在碧瓦上看红影,形容欣赏美景的心情。

楼外尖风吹鬓冷:楼外的尖锐寒风吹拂着脸颊,使人感到寒冷。
一望平林:一眼望去,看到平坦的林地。
B549B54A花相映:这是一串数字和字母,可能是作者的笔误或者打字错误,无法解释其含义。
落粉筛云晴未定:粉末像筛子一样洒落在云中,晴天还未确定。
朝酲只凭阑干醒:早晨饮酒,只靠着栏杆才能清醒。


译文及注释详情»


王安中简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!