《浪淘沙》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • yuē
    xiǎo
    yāo
    shēn
    nài
    shāng
    chūn
    shū
    meí
    yǐng
    xià
    wǎn
    zhuāng
    xīn
    niǎo
    niǎo
    pīng
    pīng
    yàng
    qīng
    yún
  • qiǎo
    dòng
    zhū
    chún
    jiāo
    chēn
    táo
    huā
    shēn
    chù
    tōng
    jīn
    chàng
    wàng
    yáo
    tái
    qīng
    yuè
    hái
    sòng
    guī

原文: 约素小腰身。不奈伤春。疏梅影下晚妆新。袅袅娉娉何样似,一缕轻云。
歌巧动朱唇。字字娇嗔。桃花深处一通津。怅望瑶台清夜月,还送归轮。



译文及注释
约素小腰身。不奈伤春。疏梅影下晚妆新。袅袅娉娉何样似,一缕轻云。
约束着素净的纤腰。却无法避免伤春的痛苦。在稀疏的梅花影下,晚妆妆容焕然一新。婀娜多姿,如何能与之相似,如同一缕轻云。

歌巧动朱唇。字字娇嗔。桃花深处一通津。怅望瑶台清夜月,还送归轮。
歌声巧妙地动人朱唇。每个字都带着娇嗔之意。桃花深处有一条通往津城的路。令人怅望的是瑶台上的明亮月光,它还送着归程的轮船。
注释:
约素小腰身:形容女子身材纤细婀娜。
不奈伤春:可惜受到了春天的伤害。
疏梅影下晚妆新:在稀疏的梅花影下,晚妆依然妆容娇美。
袅袅娉娉何样似:形容女子轻盈婉约的样子。
一缕轻云:比喻女子的柔美和轻盈。
歌巧动朱唇:形容女子婉转动人的歌声。
字字娇嗔:形容女子说话时带有娇嗔之态。
桃花深处一通津:形容女子的美貌如同桃花一样吸引人。
怅望瑶台清夜月:形容女子在瑶台上凝望清澈的夜月,表示思念之情。
还送归轮:形容女子送别时,送行至车辕。


译文及注释详情»


赵子发简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!