《洞仙歌》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • huāng
    shān
    míng
    yuè
    xià
    yǒu
    yún
    lái
    shēn
    xiān
    háo
    jìng
    shǔ
    wèn
    jīn
    shì
    liú
    kōng
    guāng
    xiū
    yuè
    yóu
    shì
    dāng
    nián
  • jūn
    chí
    shān
    lái
    bàn
    weī
    yín
    shuǐ
    fēng
    huán
    yǐn
    sōng
    lòu
    dài
    gōu
    lòu
    dān
    chéng
    yuē
    qīng
    feī
    rén
    jiān
    shì
    zhī
    guī
    chù
    gēng
    cháng
    xiào
    shēng
    zhèn
    lín
    谿
    jiàn
    luàn
    hóng
    jīng
    feī
    bàn
    yán
    huā

原文: 荒山明月,下有云来去。深夜纤毫静可数。问古今底事,留此空光,修月户、犹是当年玉斧。
思君持羽扇,来伴微吟,水珮风环饮松露。待勾漏丹成,约与轻飞,人间世、不知归处。更长啸、余声振林谿,见乱红惊飞,半岩花雨。



译文及注释
荒山明月,下有云来去。
在荒山之上,明亮的月亮,云彩来来去去。
深夜纤毫静可数。
深夜中,细微的声音静得可以数清楚。
问古今底事,留此空光,修月户、犹是当年玉斧。
询问古今的事情,留下这空旷的光明,修建月亮的窗户,仍然是当年用玉石雕刻而成。
思君持羽扇,来伴微吟,水珮风环饮松露。
思念君子手持羽毛扇,来陪伴微弱的吟唱,水珠风环饮用松露。
待勾漏丹成,约与轻飞,人间世、不知归处。
等待勾漏的红色液体变成丹药,约定一起轻盈飞翔,人间世界,不知道归宿在哪里。
更长啸、余声振林谿,见乱红惊飞,半岩花雨。
更加长声地长啸,我的声音震动着山谷,看到红色花朵纷纷惊飞,像半岩上的花雨。
注释:
荒山明月:荒山上的明亮月光。
下有云来去:云彩在山下飘动。
深夜纤毫静可数:夜深了,细微的声音都能听得清楚。
问古今底事:询问古今的事情。
留此空光:留下这片空旷的月光。
修月户:修建月亮的门户。
犹是当年玉斧:仍然是当年用来切割月亮的玉斧。

思君持羽扇:思念你,手持羽毛扇。
来伴微吟:来陪伴我微弱的吟唱声。
水珮风环饮松露:水珮(一种饰物)在风中摇曳,喝着松露酒。
待勾漏丹成:等待时间的流逝,直到丹药炼成。
约与轻飞:约定一起轻盈地飞翔。
人间世、不知归处:在人间世界中,不知道归宿在哪里。
更长啸、余声振林谿:更加长声地长啸,余音回荡在山谷中。
见乱红惊飞:看到红花乱飞。
半岩花雨:像花雨一样洒落在半岩上。


译文及注释详情»


赵子发简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!