原文: 淅淅西风生暮寒。绣衣单。碧梧叶落藕花残。恨前欢。
月镂虚棂烟逗竹,梦千山。玉箫清夜忆孤鸾。镇长闲。
译文及注释:
淅淅西风生暮寒。绣衣单。碧梧叶落藕花残。恨前欢。
月镂虚棂烟逗竹,梦千山。玉箫清夜忆孤鸾。镇长闲。
淅淅:形容风声细微。
西风:从西方吹来的风。
生:产生。
暮寒:傍晚的寒冷。
绣衣:华丽的衣裳。
单:衣裳。
碧梧:指梧桐树。
叶落:树叶掉落。
藕花:指荷花。
残:凋谢。
恨:怀念。
前欢:过去的欢乐。
月镂:月光透过。
虚棂:空窗。
烟逗竹:烟雾在竹林中游动。
梦:梦想。
千山:千山万水。
玉箫:美丽的箫。
清夜:寂静的夜晚。
忆:回忆。
孤鸾:孤独的鸾凤。
镇长:安静。
闲:宁静。
注释:
淅淅:形容风声细小。
西风:指西方的风,表示秋天的风。
生暮寒:指秋天的时候,早晚的寒冷。
绣衣单:指绣着花纹的衣裳。
碧梧叶落藕花残:碧梧叶子落下来了,藕花也凋谢了。
恨前欢:对过去的欢乐感到遗憾和惋惜。
月镂虚棂:月光透过窗棂的空隙。
烟逗竹:烟雾在竹林中游动。
梦千山:形容梦境中的山景。
玉箫清夜忆孤鸾:玉制的箫声在寂静的夜晚回忆起孤独的鸾鸟。
镇长闲:指镇定自若,不受外界干扰。
译文及注释详情»
赵子发简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!