《蝶恋花(再次韵千里照花)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    zài
    yùn
    qiān
    zhào
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shèng
    zhòng
  • bǎi
    qiān
    hóng
    jīn
    làn
    màn
    zhú
    huī
    huā
    yàn
    shāo
    lìng
    duǎn
    jiǔ
    féng
    huā
    kàn
    rén
    shēng
    shuí
    yīng
    xióng
    bàn
  • ān
    hóng
    yán
    weí
    lǎo
    bàn
    miào
    huā
    qián
    yáng
    liǔ
    kuā
    shēn
    duàn
    dǎo
    shān
    jiǒ
    zhú
    yuàn
    qīng
    xiāng
    duàn
    fēng
    chuī
    miàn

原文: 百紫千红今烂熳。举烛辉花,莫厌烧令短。酒里逢花须细看。人生谁似英雄半。
安得红颜为老伴。妙舞花前,杨柳夸身段。已倒玉山迥竹院。清香不断风吹面。



译文及注释
百紫千红今烂熳:各种颜色的花朵今天盛开得繁茂。
举烛辉花,莫厌烧令短:点燃蜡烛照亮花朵,不要嫌花开得时间短暂。
酒里逢花须细看:喝酒时遇到花朵要仔细观赏。
人生谁似英雄半:人生中谁能像英雄一样出类拔萃。
安得红颜为老伴:希望能有一位美丽的女子做伴到老。
妙舞花前,杨柳夸身段:在花前跳起美妙的舞蹈,杨柳树夸耀它的身姿。
已倒玉山迥竹院:已经倒下的玉山在远处的竹院。
清香不断风吹面:清香不断地随风吹来。
注释:
百紫千红:形容花朵的繁盛多彩。
烂熳:盛开繁茂的样子。
举烛辉花:点燃蜡烛照亮花朵。
莫厌烧令短:不要嫌花朵燃烧的时间短暂。
酒里逢花须细看:喝酒时遇到花朵要仔细观赏。
人生谁似英雄半:人生中谁能像英雄一样半途而废。
安得红颜为老伴:希望能有美丽的女子作为终身伴侣。
妙舞花前:在花前跳起优美的舞蹈。
杨柳夸身段:形容杨柳树优美的姿态。
已倒玉山迥竹院:已经倒下的玉山(山名)在远处的竹院。
清香不断风吹面:花的香气不断地随风飘来。


译文及注释详情»


葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。