《浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,遣妓隐帘吹笙,因成一阕)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    shào
    yùn
    neì
    hàn
    tóng
    nián
    chǒ
    qiǎn
    yǐn
    lián
    chuī
    shēng
    yīn
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    shèng
    zhòng
  • dōng
    dào
    yīn
    qín
    feī
    huá
    dēng
    qīng
    guó
    yōng
    zhū
    xián
    shòu
    huán
    feí
  • piǎo
    miǎo
    xìng
    wén
    gōu
    lǐng
    cān
    chà
    yóu
    xià
    hóu
    fàng
    kaī
    yún
    yuè
    chū
    qīng
    huī

原文: 东道殷勤玉斝飞。华灯倾国拥珠玑。玉奴嫌瘦玉环肥。
缥缈幸闻缑岭曲,参差犹隔夏侯衣。放开云月出清辉。



译文及注释
东道殷勤玉斝飞。
东方主人热情地奉上玉斝酒。
华灯倾国拥珠玑。
华灯照亮了整个国家,人们争相拥有珍贵的珠宝。
玉奴嫌瘦玉环肥。
玉奴嫌弃自己瘦弱,却喜欢戴上肥大的玉环。
缥缈幸闻缑岭曲,
幸运地听到了缑岭的美妙曲调,
参差犹隔夏侯衣。
但是曲调参差不齐,仿佛隔着夏侯的衣袍。
放开云月出清辉。
放开云彩,让明亮的月光照耀清辉。
注释:
东道:指东方的主人,即天子。
殷勤:热情周到。
玉斝:一种玉制的酒器。
飞:指酒器中的酒液倒出来。
华灯:华丽的灯饰。
倾国:指灯光的明亮照耀下,整个国家都沉浸在欢乐的氛围中。
拥:聚集。
珠玑:珍贵的宝石。
玉奴:指美女。
嫌瘦:嫌弃自己太瘦。
玉环:指佩戴在美女腰间的玉制饰品。
肥:形容玉环的大小合适。
缥缈:形容虚幻、飘渺。
幸闻:幸运地听到。
缑岭曲:指缑氏山的曲调。
参差:不齐。
犹隔:依然隔离。
夏侯衣:指夏侯惇的衣服,夏侯惇是三国时期的著名将领。
放开:指放飞。
云月:指云彩和月亮。
清辉:明亮的光芒。


译文及注释详情»


葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。