原文: 风物飕飕。木落沧洲。渐老人、不奈悲秋。羁怀都在,鬓上眉头。似休文瘦,文通恨,子山愁。
庭梧影薄,篱菊香浮。强招寻、聊命朋俦。穷通皆梦,今古如流。且渊明径,子猷舫,仲宣楼。
译文及注释:
风景凄凉。树木凋落在沧洲。渐渐老去的人,无法抵挡秋天的悲伤。思念之情都在心中,眉头上布满忧愁。像休文一样瘦弱,文通却满怀恨意,子山充满忧愁。
庭院中梧桐树的影子变得稀薄,篱笆边的菊花散发着香气。勉强招呼着寻找志同道合的朋友。贫穷和富贵都是梦幻,无论是古代还是现代都如同流水般流转。暂且遵循渊明的道路,子猷乘船,仲宣登楼。
注释:
风物飕飕:形容风吹动的景象。
木落沧洲:指秋天树叶凋落的景象。
渐老人:指作者自己逐渐变老。
不奈悲秋:无法抵挡秋天的忧伤。
羁怀都在:内心的牵挂依然存在。
鬓上眉头:指白发已经长到眉毛上。
似休文瘦:看起来像是瘦弱的文人。
文通恨:指对文学的热爱和思考。
子山愁:指作者对子山的忧愁。
庭梧影薄:庭院里梧桐树的影子变得稀薄。
篱菊香浮:篱笆旁的菊花散发出香气。
强招寻:努力寻找。
聊命朋俦:只能命令朋友们陪伴自己。
穷通皆梦:贫穷和富贵都是虚幻的。
今古如流:指时间的流逝。
且渊明径:暂且走渊明的道路。
子猷舫:指作者自己的名字。
仲宣楼:指作者的住所。
译文及注释详情»
葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。