原文: 只解劝人归,都不留人住。南北东西总是家,劝我归何处。
去住总由天,天意人难阻。若得归时我自归,何必闲言语。
译文及注释:
只解劝人归,都不留人住。
南北东西总是家,劝我归何处。
去住总由天,天意人难阻。
若得归时我自归,何必闲言语。
只解劝人归:只懂得劝人回家,
都不留人住:却不会挽留人留下。
南北东西总是家:无论南北东西,都是我的家,
劝我归何处:你劝我回到哪里去呢?
去住总由天:离开或停留都由天意决定,
天意人难阻:天意是人无法阻挡的。
若得归时我自归:如果有机会回家,我自然会回去,
何必闲言语:何必多说废话。
注释:
劝人归:劝告人们回家,回归故乡。
不留人住:不让人们停留。
南北东西总是家:无论在哪个方向,都是家乡。
劝我归何处:问我应该回到哪里。
去住总由天:离开或停留都是由天意决定。
天意人难阻:天意无法被人所阻挡。
若得归时我自归:如果有机会回家,我会自己回去。
何必闲言语:为什么还要多说废话。
译文及注释详情»
陈瓘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!