原文: 云作轻阴,风逗细寒,小溪冰冻初结。更听得、悲鸣雁度空阔。暮雀喧喧聚竹,听竹上清响风敲雪。洞户悄,时见香消翠楼,兽煤红爇。
凄切。念旧欢聚,旧约至此,方惜轻别。又还是、离亭楚梅堪折。暗想莺时似梦,梦里又却是,似莺时节,要无闷,除是拥炉对酒,共谭风月。
译文及注释:
云朵形成轻盈的阴影,风轻轻地拂过,寒意透人。小溪冰冻刚开始结冰。更加听得,悲鸣的雁群飞过广阔的空旷之地。暮雀喧闹地聚集在竹林中,听到竹子上清脆的声音,风拍打着雪。洞户静悄悄的,有时可以看到香烟消散在翠绿的楼阁上,兽炭燃烧着红光。
情感凄切。怀念过去的欢聚,旧约到了这个时候,才感到珍惜轻别。又回到了离别的亭子,楚梅可供采摘。暗自想象莺鸟的时光仿佛是梦境,梦中又仿佛是莺鸟的季节,要无所厌倦,除了拥有炉火和美酒,共同谈论风月之事。
注释:
云作轻阴:云朵形成轻盈的阴影。
风逗细寒:风轻轻地吹拂,带来寒冷的感觉。
小溪冰冻初结:小溪开始结冰。
悲鸣雁度空阔:听到雁鸣声,感叹它们在广阔的空中飞过。
暮雀喧喧聚竹:傍晚时,雀鸟聚集在竹林中,发出喧闹的声音。
听竹上清响风敲雪:听到竹子上清脆的声音,像是风吹打雪的声音。
洞户悄:洞穴的门户静悄悄的。
时见香消翠楼:有时候可以看到香烟消散在翠绿的楼阁上。
兽煤红爇:野兽的煤炭燃烧着,火焰呈现红色。
凄切:形容悲伤而深切。
念旧欢聚:怀念过去的欢聚时光。
旧约至此:过去的约定到了这个时候。
方惜轻别:才开始珍惜轻轻的离别。
离亭楚梅堪折:离开亭子,楚梅可以采摘。
暗想莺时似梦:暗自想象莺鸟的时光,仿佛是一场梦境。
梦里又却是,似莺时节:在梦中,又仿佛是莺鸟的季节。
要无闷:要没有烦闷。
除是拥炉对酒,共谭风月:除了拥有火炉,一起喝酒,共同谈论风月之事。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。