《瑞鹤仙》拼音译文赏析

  • ruì
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    bāng
    yàn
  • nuǎn
    yān
    lóng
    liǔ
    nòng
    wàn
    qiān
    nián
    nián
    chūn
    qíng
    fēng
    dàng
    nóng
    jiǔ
    piān
    zuì
    qíng
    rén
    diào
    lán
    gān
    chù
    huā
    xiāng
    weī
    sàn
    jiǔ
    duì
    chóng
    mén
    bàn
    yǎn
    huáng
    hūn
    dàn
    yuè
    yuàn
    shēn
  • chóu
    yīn
    qián
    shì
    dòng
    fáng
    jiā
    yàn
    zhèng
    zhí
    hán
    shí
    xún
    fāng
    biàn
    shǎng
    jīn
    tóng
    tuó
    dào
    ér
    jīn
    yàn
    shěn
    shěn
    xìn
    tiān
    cháng
    shì
    leì
    zǎo
    guī
    lái
    yún
    guǎn
    shēn
    chù
    rén
    zhèng

原文: 暖烟笼细柳。弄万缕千丝,年年春色。晴风荡无际,浓于酒、偏醉情人调客。阑干倚处,度花香、微散酒力。对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。
愁极。因思前事,洞房佳宴,正值寒食。寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。到而今、鱼雁沈沈无信,天涯常是泪滴。早归来,云馆深处,那人正忆。



译文及注释
暖烟笼细柳。
温暖的烟雾笼罩着婆娑的柳树。
弄万缕千丝,年年春色。
轻抚着千丝万缕,每年都有春天的色彩。
晴风荡无际,浓于酒、偏醉情人调客。
晴风吹荡无边无际,浓郁如美酒,让情人陶醉其中。
阑干倚处,度花香、微散酒力。
倚在窗棂上,感受花香,微醺的酒力散发开来。
对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。
对着半掩的重门,黄昏时分的淡月,院子里静谧无声。
愁极。因思前事,洞房佳宴,正值寒食。
忧愁至极。因为思念过去的事情,洞房里的喜宴,正值寒食节。
寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。
寻找芳香,到处赏花,金谷里,铜驼陌。
到而今、鱼雁沈沈无信,天涯常是泪滴。
到了如今,鱼和雁都沉默无声,天涯常常是泪水滴落。
早归来,云馆深处,那人正忆。
早早地回来,云馆深处,那个人正在思念着。
注释:
暖烟笼细柳:暖烟指春天的温暖气息,笼细柳指细柳树上的烟雾,形容春天的景色。

弄万缕千丝:形容春风吹拂柳树时,柳絮飞舞的景象。

年年春色:指每年春天都有美丽的景色。

晴风荡无际:形容春天的晴风吹拂的广阔无边。

浓于酒、偏醉情人调客:形容春天的美景如酒般浓郁,使人陶醉其中。

阑干倚处:指倚在窗户的栏杆上。

度花香、微散酒力:形容花香和酒的气息在空气中弥散。

对重门半掩:指对着半掩的重门。

黄昏淡月:指黄昏时的微弱月光。

院宇深寂:指院子里的宇宙非常寂静。

愁极:形容极度的忧愁。

因思前事:因为思念过去的事情。

洞房佳宴:指新婚夫妇的喜宴。

正值寒食:指正值寒食节,寒食节是中国传统节日之一。

寻芳遍赏:指到处寻找花香欣赏。

金谷里,铜驼陌:指金谷和铜驼两个地方,可能是指地名。

到而今、鱼雁沈沈无信:指到现在,鱼和雁都沉默无声,没有消息。

天涯常是泪滴:指在远方的人常常流泪思念。

早归来,云馆深处,那人正忆:指早早回来的人,在深处的云馆中,正思念着某个人。


译文及注释详情»


周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。