原文: 叶底寻花春欲暮。折遍柔枝,满手真珠露。不见旧人空旧处。对花惹起愁无数。
却倚阑干吹柳絮。粉蝶多情,飞上钗头住。若遣郎身如蝶羽。芳时争肯抛人去。
译文及注释:
叶底寻花春欲暮。
在树叶底下寻找花朵,春天即将过去。
折遍柔枝,满手真珠露。
摘下柔软的枝条,手上沾满了像珍珠一样的露水。
不见旧人空旧处。
不见旧时的人,空留下旧地。
对花惹起愁无数。
对着花儿引起了无尽的忧愁。
却倚阑干吹柳絮。
却倚在栏杆上吹着柳絮。
粉蝶多情,飞上钗头住。
粉色的蝴蝶多情,飞到发簪上停留。
若遣郎身如蝶羽。
如果能派遣你的身体像蝴蝶的羽翼一样。
芳时争肯抛人去。
花开的时候,你怎么舍得离开我。
注释:
叶底寻花春欲暮:在树叶底下寻找花朵,春天即将过去。
折遍柔枝,满手真珠露:摘下柔软的枝条,手上沾满了像珍珠一样的露水。
不见旧人空旧处:不见到旧时的人,原来的地方也变得空荡荡的。
对花惹起愁无数:对着花朵引起了无尽的愁思。
却倚阑干吹柳絮:却倚在栏杆上吹着柳絮。
粉蝶多情,飞上钗头住:粉色的蝴蝶多情,飞到了发簪上停留。
若遣郎身如蝶羽:如果能派遣我的心上人变成蝴蝶的羽翼。
芳时争肯抛人去:在花开的美好时光里,怎么舍得离开人。
注释:
- 叶底:树叶下面。
- 寻花:寻找花朵。
- 春欲暮:春天即将过去。
- 折遍:摘下来。
- 柔枝:柔软的枝条。
- 真珠露:像珍珠一样的露水。
- 旧人:过去的人。
- 空旧处:原来的地方变得空荡荡。
- 对花:对着花朵。
- 惹起:引起。
- 愁无数:无尽的愁思。
- 却倚:却依靠。
- 阑干:栏杆。
- 吹柳絮:吹走柳树上的絮状物。
- 粉蝶:粉色的蝴蝶。
- 多情:善于表达感情。
- 飞上:飞到。
- 钗头:发簪。
- 住:停留。
- 若遣郎:如果能派遣我的心上人。
- 身如蝶羽:变成蝴蝶的羽翼。
- 芳时:花开的美好时光。
- 争肯:怎么舍得。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。