原文: 生碧香罗粉兰香。冷绡缄泪倩谁将。故人何在,烟水隔潇湘。
花落燕□春欲老,絮吹思浪日偏长。一些儿事,何处不思量。
译文及注释:
生碧香罗粉兰香。
生:绽放
碧香:翠绿的芳香
罗:细薄的丝织品
粉兰:粉色的兰花
香:芳香
冷绡缄泪倩谁将。
冷绡:冷冰冰的绸缎
缄:封闭
泪倩:泪水悲伤
谁将:谁会
故人何在,烟水隔潇湘。
故人:旧时的朋友
何在:在哪里
烟水:烟雾弥漫的水面
隔:分隔
潇湘:指湘江,也指湖南地区
花落燕□春欲老,
花落:花谢落地
燕:指燕子
□:缺字,无法确定具体含义
春欲老:春天即将过去
絮吹思浪日偏长。
絮吹:风吹动柳絮
思浪:思念远方的人
日偏长:时间过得慢
一些儿事,何处不思量。
一些儿事:一些事情
何处:在哪里
不思量:不思考、不思念
注释:
生碧香罗粉兰香:生动地描绘了花朵的香气,用了碧绿、粉红等颜色来形容花朵的美丽。
冷绡缄泪倩谁将:冷冰冰的绢帕上缄住了眼泪,倩影是谁来收藏。
故人何在,烟水隔潇湘:表达了思念故人的心情,烟雾和水流隔断了潇湘江,使得相思更加难以抒发。
花落燕□春欲老:花儿凋谢,燕子即将离去,春天也渐渐老去。
絮吹思浪日偏长:飞絮随风飘舞,使得思念之情更加长久。
一些儿事,何处不思量:无论身处何地,总会思念一些事情。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。