原文: 浅带一帆风,向晚来、扁舟稳下南浦。迢递阻潇湘,衡皋迥,斜舣蕙兰汀渚。危樯影里,断云点点遥天暮。菡萏里风,偷送清香,时时微度。
吾家旧有簪缨,甚顿作天涯,经岁羁旅。羌管怎知情,烟波上,黄昏万斛愁绪。无言对月,皓彩千里人何处。恨无凤翼身,只待而今,飞将归去。
译文及注释:
浅带一帆风,向晚来、扁舟稳下南浦。
浅浅的水面上,吹着一丝微风,船只平稳地停靠在南岸。
迢递阻潇湘,衡皋迥,斜舣蕙兰汀渚。
曲折遥远阻隔了潇湘的水流,衡山的峻峭山峰,船只斜靠在蕙兰花开的汀渚上。
危樯影里,断云点点遥天暮。
船桅在危险的影子中,断断续续的云朵遥遥地点缀在天空的暮色中。
菡萏里风,偷送清香,时时微度。
湖中的莲藕里,微风偷偷地送来清香,时刻都在微微地流动。
吾家旧有簪缨,甚顿作天涯,经岁羁旅。
我家曾经有过荣耀,但如今却沦为天涯孤旅,经历了岁月的流离。
羌管怎知情,烟波上,黄昏万斛愁绪。
羌笛怎能理解我的心情,在烟波之上,黄昏时分,我心中的忧愁如同万斛重负。
无言对月,皓彩千里人何处。
无言地对着明月,皓白的光芒照亮了千里之外,那个人在何方?
恨无凤翼身,只待而今,飞将归去。
我懊悔没有凤凰的翅膀,只能等待现在,飞翔回家。
注释:
浅带一帆风:微风吹动着帆船。
向晚来、扁舟稳下南浦:傍晚时分,小船稳稳地停在南岸。
迢递阻潇湘:曲折婉转地阻挡着潇湘江水。
衡皋迥:衡山和皋陶山相隔遥远。
斜舣蕙兰汀渚:斜靠在蕙兰花丛之间的汀渚。
危樯影里:在摇摆的帆杆的阴影中。
断云点点遥天暮:天空中有零星的云朵,暮色渐渐降临。
菡萏里风:莲藕花中的微风。
偷送清香:悄悄地传送着清香。
时时微度:不时地轻轻度过。
吾家旧有簪缨:我家曾经有过华丽的头饰。
甚顿作天涯:突然变成了天涯孤旅。
经岁羁旅:经历了多年的流浪。
羌管怎知情:羌笛怎能理解我的心情。
烟波上,黄昏万斛愁绪:在烟雾弥漫的水面上,黄昏时分,心中充满了万斛的忧愁。
无言对月:默默地对着月亮。
皓彩千里人何处:明亮的月光照耀着千里之外的人,他在何处?
恨无凤翼身:遗憾没有凤凰的翅膀,无法飞翔。
只待而今,飞将归去:只等现在,就要飞回去。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。