《感皇恩(大石标韵)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    shí
    biāo
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    bāng
    yàn
  • lòu
    liǔ
    hǎo
    fēng
    biāo
    jiāo
    yīng
    néng
    zhàn
    chūn
    guāng
    zuì
    duō
    chù
    qiǎn
    qīng
    xiào
    weì
    kěn
    děng
    xián
    fēn
    weí
    shuí
    xīn
    cháng
    cháng
  • dòng
    fáng
    jiàn
    shuō
    yún
    shēn
    píng
    zhàng
    qīng
    luán
    dào
    qíng
    jiǔ
    kōng
    duàn
    yòu
    beì
    tāo
    jiāng
    cuī
    zěn
    nài
    xiàng
    yán
    jìn
    chóu
    shǔ

原文: 露柳好风标,娇莺能语。独占春光最多处。浅嚬轻笑,未肯等闲分付。为谁心子里,长长苦。
洞房见说,云深无路。凭仗青鸾道情素。酒空歌断,又被涛江催去。怎奈向、言不尽,愁无数。



译文及注释
露水滋润着垂柳,微风轻拂着它们。娇美的黄鹂能够歌唱。它们独自占据着春天最美的地方。微微皱眉轻轻笑,不愿意随意分散注意力。为了谁的心事,长久地痛苦着。

听说洞房之事,云雾深处没有道路。只能依靠青鸾传递情意。酒杯空了,歌声戛然而止,又被涛江的急流催促着离去。怎么办呢,无法用言语尽述,愁苦无数。
注释:
露柳好风标:露水滋润的柳树在微风中摇曳,标志着春天的到来。
娇莺能语:娇美的黄鹂鸟会歌唱,能够发出清脆的声音。
独占春光最多处:指作者独自占有春天的美景,享受最多的乐趣。
浅嚬轻笑:微微皱眉轻轻笑,表示作者的心情。
未肯等闲分付:不愿意随意分散注意力。
为谁心子里,长长苦:为了谁而心中长久地痛苦。
洞房见说:传说中的洞房,指新婚夫妇的房间。
云深无路:比喻心中迷茫,无法找到出路。
凭仗青鸾道情素:依靠神话中的青鸾鸟传递情意。
酒空歌断:喝酒时歌声戛然而止。
又被涛江催去:又被江水的涛声催促离去。
怎奈向、言不尽,愁无数:无法表达的苦闷和无尽的忧愁。


译文及注释详情»


周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。