《月中行(怨恨)》拼音译文赏析

  • yuè
    zhōng
    xíng
    yuàn
    hèn
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    bāng
    yàn
  • shǔ
    chèn
    rǎn
    gān
    hóng
    weī
    nuǎn
    miàn
    zhī
    róng
    shān
    zhuàn
    ǎi
    fáng
    lóng
    jìng
    kàn
    chuāng
    chóng
  • chóu
    duō
    dǎn
    qiè
    shēng
    duàn
    jǐng
    shū
    zhōng
    tuán
    tuán
    xiǎo
    píng
    fēng
    jìn
    mèng
    hún
    zhōng

原文: 蜀丝趁日染干红。微暖面脂融。博山细篆霭房栊。静看打窗虫。
愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。团团四壁小屏风。啼尽梦魂中。



译文及注释
蜀丝趁日染干红。
细腻的蜀丝在阳光下染上了鲜红的颜色。

微暖面脂融。
微微的暖意使脸上的妆容融化。

博山细篆霭房栊。
山峦起伏,篆刻细致,远处的房屋隐约可见。

静看打窗虫。
静静地观察着窗户上的虫子。

愁多胆怯疑虚幕,
忧愁烦恼多,胆怯害怕,疑虑重重,幕布遮掩。

声不断、暮景疏钟。
声音不断,夕阳下景色稀疏,钟声悠扬。

团团四壁小屏风。
四周是团团的墙壁,小小的屏风。

啼尽梦魂中。
哭声哭尽了梦中的魂魄。
注释:
蜀丝:指蜀地产的丝绸,表示红色的丝绸。
趁日:利用阳光晒干。
染干红:染成红色。
微暖:微温。
面脂:指脸上的妆饰。
融:融化。
博山:山名,指远方的山。
细篆:指细小的篆刻字体。
霭:云雾。
房栊:房屋的门窗。
静看:静静地看着。
打窗虫:指窗户上的虫子。
愁多:忧愁很多。
胆怯:胆小。
疑虚幕:怀疑幕后的事情。
声不断:声音不停。
暮景:傍晚的景色。
疏钟:指敲击不准的钟声。
团团:形容圆圆的样子。
四壁:四面墙壁。
小屏风:小的屏风。
啼尽:哭声哭完。
梦魂:梦中的灵魂。


译文及注释详情»


周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。