《蕙兰芳引(仙吕)》拼音译文赏析

  • huì
    lán
    fāng
    yǐn
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    bāng
    yàn
  • hán
    yíng
    wǎn
    kōng
    diǎn
    qīng
    jìng
    duàn
    xiá
    duì
    guǎn
    shēn
    jiōng
    shuāng
    cǎo
    weì
    shuaī
    gēng
    绿
    juàn
    yóu
    yàn
    dàn
    mèng
    rào
    ā
    jiāo
    jīn
    xiǎng
    rén
    bié
    hòu
    jìn
    kōng
    fēng
    zhú
  • sài
    beǐ
    shū
    jiāng
    nán
    zhàng
    shì
    chù
    wēn
    gēng
    huā
    guǎn
    yún
    jiān
    yóu
    xiě
    qíng
    jiù
    yīn
    chén
    tiáo
    dàn
    láo
    yuǎn
    jīn
    cháng
    zhēng
    nài
    zhěn
    dān
    rén

原文: 寒莹晚空,点清镜、断霞孤鹜。对客馆深扃,霜草未衰更绿。倦游厌旅,但梦绕、阿娇金屋。想故人别后,尽日空疑风竹。
塞北氍毹,江南图障,是处温燠。更花管云笺,犹写寄情旧曲。音尘迢递,但劳远目。今夜长,争奈枕单人独。



译文及注释
寒莹晚空,点亮清镜,断裂的霞光孤独地飞过。客馆深深地关闭,霜草未衰更加翠绿。疲倦的旅行,艰苦的旅途,只能在梦中围绕着阿娇的金屋。想念离别的故人,整日空空地疑惑着风中竹叶的声音。

塞北的毛毡,江南的图障,是温暖的地方。更多的花朵装饰着云笺,还写着寄托情感的旧曲。音乐和尘埃远远地传递,只能劳累地凝视远方。今夜漫长,只能枕着孤独的枕头。
注释:
寒莹晚空:寒冷而明亮的晚空。
点清镜:点亮明亮的镜子。
断霞孤鹜:夕阳的余晖像断裂的霞光,孤独的鹜鸟。
客馆深扃:客栈的门紧闭。
霜草未衰更绿:霜草虽然受到霜冻的影响,但仍然绿意盎然。
倦游厌旅:疲倦了旅行。
阿娇金屋:指古代传说中的贵妃阿娇居住的金屋。
想故人别后:思念离别的故人。
尽日空疑风竹:整日空想,疑心翻腾如风吹竹子。

塞北氍毹:指塞北地区的毛毯。
江南图障:江南地区的屏风。
是处温燠:这里温暖舒适。
更花管云笺:更换花样的管笔和云纸。
犹写寄情旧曲:仍然写寄托情感的旧曲。
音尘迢递:音乐的声音远远传来。
但劳远目:只是辛劳地远眺。
枕单人独:枕着单人的枕头,一个人独自一人。


译文及注释详情»


周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。