原文: 川原澄映,烟月冥蒙,去舟如叶。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。别有孤角吟秋,对晓风鸣轧。红日三竿,醉头扶起还怯。
离思相萦,渐看看、鬓丝堪镊。舞衫歌扇,何人轻怜细阅。点检从前恩爱,但凤笺盈箧。愁剪灯花,夜来和泪双叠。
译文及注释:
川原澄映,烟月冥蒙,去舟如叶。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。别有孤角吟秋,对晓风鸣轧。红日三竿,醉头扶起还怯。
离思相萦,渐看看、鬓丝堪镊。舞衫歌扇,何人轻怜细阅。点检从前恩爱,但凤笺盈箧。愁剪灯花,夜来和泪双叠。
川原澄映:清澈的川水映照着原野
烟月冥蒙:烟雾笼罩着月亮
去舟如叶:离去的船只如同飘落的叶子
岸足沙平:岸边的沙滩平坦
蒲根水冷留雁唼:蒲草的根部在冰冷的水中停留,雁鸣声回荡
别有孤角吟秋:有一只孤独的角吟唱着秋天的曲调
对晓风鸣轧:面对着清晨的风声,发出嘎嘎的声音
红日三竿:太阳已经升起三竿(指上午九点左右)
醉头扶起还怯:醉酒的人勉强支起身子,还有些胆怯
离思相萦:离别的思念相互缠绕
渐看看、鬓丝堪镊:渐渐地看清楚,夹在鬓发中的白发可以剪掉
舞衫歌扇:舞动的衣裳,歌唱的扇子
何人轻怜细阅:有谁轻轻地怜悯细心地阅读
点检从前恩爱:回忆过去的恩爱
但凤笺盈箧:只是凤凰的信件充满了箧子
愁剪灯花:忧愁地剪下灯花
夜来和泪双叠:夜晚来临,泪水双叠而下
注释:
川原澄映:川原指江河的原野,澄映表示江水清澈,反射出周围景物。
烟月冥蒙:烟月指夜晚的雾气和月光,冥蒙表示昏暗模糊。
去舟如叶:离开的船只像飘落的叶子一样。
岸足沙平:岸边的沙地平坦。
蒲根水冷留雁唼:蒲根指湖泊边的芦苇,水冷表示水温低,留雁唼表示有雁鸟在那里鸣叫。
别有孤角吟秋:孤角指独自吹奏的角笛,吟秋表示吟唱秋天的景色。
对晓风鸣轧:对着早晨的风声发出嘎嘎的声音。
红日三竿:太阳升起时的光线已经有三竿高。
醉头扶起还怯:醉酒后扶起身体还有些不稳。
离思相萦:离别的思念相互缠绕。
渐看看、鬓丝堪镊:渐渐看到了,额发已经可以修剪了。
舞衫歌扇:舞动的衣裳和扇子。
何人轻怜细阅:有谁轻轻地怜悯和细心阅读。
点检从前恩爱:回忆过去的恩爱。
但凤笺盈箧:只有凤凰纸条装满了笔匣。
愁剪灯花:忧愁地剪下灯花。
夜来和泪双叠:夜晚来临时,泪水又流了下来。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。