原文: 温江异果,惟有泥山贵。驿送江南数千里。半含霜,轻噀雾,曾怯吴姬,亲赠我,绿橘黄柑怎比。
双亲云水外,游子空怀,惆怅无人可归遗。报周郎、须念我,物少情多,春酒醉,独胜甜桃醋李。况灯火楼台近无宵,似不减年时,袖中香味。
译文及注释:
温江异果,只有泥山珍贵。驿送江南数千里。半含霜,轻喷雾,曾害怕吴姬,亲赠给我,绿橘黄柑怎么比。
双亲在云水之外,游子空怀,忧愁无人可留下。报答周郎,必须想起我,物品少而情感多,春酒醉,独胜甜桃醋李。何况灯火楼台近无夜,似乎不减年少时,袖中有香味。
注释:
温江异果:指温江产的特殊水果。
泥山:指温江的山地。
贵:珍贵、宝贵。
驿送江南:指通过驿站将水果送往江南地区。
半含霜:指水果未完全成熟,还带有一些霜气。
轻噀雾:指水果表面有些微雾气。
曾怯吴姬:指水果曾经害怕过吴姬(指江南地区的美女)。
亲赠我:指亲自赠送给我。
绿橘黄柑怎比:指其他水果如绿橘、黄柑等都无法与温江异果相比。
双亲云水外:指父母在远离家乡的地方。
游子空怀:指游子心中空虚寂寞。
惆怅无人可归遗:指感到悲伤,没有人可以依靠。
报周郎:指向周瑜报告自己的情况。
须念我:希望周瑜能记挂着自己。
物少情多:指身边的物质少,但情感丰富。
春酒醉:指喝了春天酿造的酒,喝得醉醺醺的。
独胜甜桃醋李:指自己的酒比甜桃和醋李更好喝。
况灯火楼台近无宵:指灯火辉煌的楼台近在眼前,没有夜晚的限制。
似不减年时:指自己看起来似乎没有老去。
袖中香味:指身上带着香气。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。