《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    zhī
  • xiù
    chuī
    chūn
    fēng
    shì
    luó
    weí
    hǎo
    zhòng
    rén
    zhòng
    zhèng
    shì
    guī
    shí
    jūn
    weì
    guī
  • lín
    wǎn
    jǐng
    dāng
    shí
    chóu
    xīn
    dòng
    luàn
    yáng
    fāng
    cǎo
    běn
    hèn
    cái
    jiā
    rén
    kōng
    beī

原文: 绣幕低低拂地垂。春风何事入罗帏。胡麻好种无人种,正是归时君未归。
临晚景,忆当时。愁心一动乱如丝。夕阳芳草本无恨,才子佳人空自悲。



译文及注释
绣幕低低拂地垂。
绣幕低垂,触及地面。
春风何事入罗帏。
春风何事吹入帷幕。
胡麻好种无人种,
胡麻好种却无人种植,
正是归时君未归。
此刻正是归家时节,君主却尚未归来。

临晚景,忆当时。
夜幕降临,回忆起过去的时光。
愁心一动乱如丝。
忧愁的心情一动不安,乱如纷乱的丝线。
夕阳芳草本无恨,
夕阳下的芳草本无怨恨,
才子佳人空自悲。
才子佳人空自悲伤。
注释:
绣幕低低拂地垂:绣幕指挂在房间内的绣帷,低低拂地垂表示帷幕下垂至地面,形容房间内气氛低沉。

春风何事入罗帏:春风指春天的风,入罗帏表示进入帷幕内,暗示春天的气息已经进入了房间。

胡麻好种无人种:胡麻是一种作物,好种指胡麻的品质好,无人种表示没有人种植胡麻,暗示主人已经离开了。

正是归时君未归:正是归时指现在正是回家的时候,君未归表示主人还没有回来。

临晚景,忆当时:临晚景指傍晚的景色,忆当时表示回忆起过去的时光。

愁心一动乱如丝:愁心指忧愁的心情,一动乱如丝表示心情乱得像一团乱麻。

夕阳芳草本无恨:夕阳指夕阳下的景色,芳草指芳香的草地,本无恨表示自然界没有烦恼和忧愁。

才子佳人空自悲:才子指有才华的男子,佳人指美丽的女子,空自悲表示自己空自感到悲伤。


译文及注释详情»


晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。