原文: 去年暑雨钩盘,夜阑睡起同征辔。今年芳草,齐河古岸,扁舟同舣。萍梗孤踪,梦魂浮世。别离常是。念当时绿鬓,狂歌痛饮,今憔悴、东风里。
此去济南为说。道愁肠、不醒犹醉。多情北渚,两行烟柳,一湖春水。还唱新声,后人重到,应悲桃李。待归时,揽取庭前皓月,也应堪寄。
译文及注释:
去年暑雨钩盘,夜阑睡起同征辔。
去年夏天的雨水连绵不断,夜深人静时我从睡梦中醒来,与同伴一起上路。
今年芳草,齐河古岸,扁舟同舣。
今年春天,青草茂盛,我们一同乘坐小船在齐河古岸上航行。
萍梗孤踪,梦魂浮世。别离常是。
水上漂浮的浮萍孤单地漂泊,梦魂在尘世间徘徊。离别常常发生。
念当时绿鬓,狂歌痛饮,今憔悴、东风里。
回忆起过去年轻时的青丝,狂歌痛饮,如今憔悴不堪,被东风吹拂。
此去济南为说。道愁肠、不醒犹醉。
此次前往济南是为了述说心中的愁绪,道出内心的痛苦,仿佛醉酒一般不醒。
多情北渚,两行烟柳,一湖春水。
北渚地多情,两岸的烟雾和垂柳,一湖春水。
还唱新声,后人重到,应悲桃李。
还要唱出新的歌声,后来的人们会再次重游此地,应该为桃李之事感到悲伤。
待归时,揽取庭前皓月,也应堪寄。
等待归来的时候,抱取庭前明亮的月光,也可以寄托思念之情。
注释:
去年暑雨钩盘:去年夏天的雨水弯曲了藤蔓,形成了钩状。
夜阑睡起同征辔:夜深人静时,我从睡梦中醒来,准备出发。
今年芳草,齐河古岸,扁舟同舣:今年春天,芳草茂盛,我乘坐小船在齐河古老的岸边同行。
萍梗孤踪,梦魂浮世:像漂浮的萍藓一样,我孤独地漂泊在世间,梦魂不定。
别离常是:分别离别是常态。
念当时绿鬓,狂歌痛饮,今憔悴、东风里:怀念过去时年轻的青丝,痛饮狂歌,如今憔悴的身影在东风中。
此去济南为说:这次去济南是为了讲述一段故事。
道愁肠、不醒犹醉:说出忧愁的心情,即使没有醒酒,仍然感觉醉意。
多情北渚,两行烟柳,一湖春水:北渚地方多情,有两行烟雾笼罩的柳树,一片湖水春意盎然。
还唱新声,后人重到,应悲桃李:再唱新的歌声,后来的人会重复,应该为桃李之事感到悲伤。
待归时,揽取庭前皓月,也应堪寄:等待归来的时候,抱着庭院前明亮的月光,也可以寄托思念之情。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。