《调笑》拼音译文赏析

  • diào
    xiào
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    zhī
  • shí
    xīn
    ér
    shí
    fēng
    yáo
    zhī
    biàn
    qǐng
    guān
    diào
    xiào
    zhī
    zhuàn
    shàng
    zuǒ
    qīng
    huān
    shēn
    cán
    báo
  • 西
    jiāng
    tóu
    huàn
    shā
    jiàn
    rén
    huā
    tiān
    rán
    mào
    feī
    zhū
    fěn
    xiāo
    rén
    kàn
    ruò
    yóu
    shuí
    jiā
    shào
    nián
    bàn
    sān
    sān
    chuī
    yáng
    àn
    liú
    feī
    luàn
    hóng
    shēn
    jiàn
    chí
    chú
    dàn
    cháng
    duàn
  • cháng
    duàn
    yuè
    jiāng
    àn
    yuè
    jiāng
    tóu
    shā
    huàn
    tiān
    rán
    mào
    qiān
    hóng
    qiǎn
    nòng
    róng
    wǎn
    liú
    yóu
    huí
    pàn
    xiào
    huā
    jiàn

原文: 时,亦欣愉于儿女。欲识风谣之变,请观调笑之传。上佐清欢,深惭薄伎。
西子江头自浣纱。见人不语入荷花。天然玉貌非朱粉,消得人看隘若耶。游冶谁家少年伴。三三五五垂杨岸。紫骝飞入乱红深,见此踟蹰但肠断。
肠断。越江岸。越女江头纱自浣。天然玉貌铅红浅。自弄芙蓉日晚。紫骝嘶去犹回盼。笑入荷花不见。



译文及注释
时,也喜欢儿女们。想要了解风谣的变化,请观看调笑的传统。我在清欢中担任高级辅佐,深感自己技艺浅薄。
西子在江边自己洗涤纱。见到人就不说话,进入荷花之中。她的美貌天生就像玉,不需要朱粉装饰,消除了人们对她的狭隘看法。她游玩于冶游之地,有少年伴侣相伴。三三五五在垂柳的岸边。紫色的骏马飞入纷乱的红花深处,看到这一幕,只能停下脚步,内心感到痛苦。
内心痛苦,越过江岸。越女在江边洗涤纱。她的美貌天生就像玉,妆容淡雅。她自己玩弄着芙蓉,直到夜晚。紫色的骏马嘶鸣着离去,但仍然回望。笑声进入荷花之中,却无法被看见。
注释:
时:指古代的时代,表示古代的情景。
亦欣愉于儿女:也感到高兴和愉悦,指作者对儿女的喜爱。
欲识风谣之变:想要了解风谣的变化,指作者对民间歌谣的兴趣。
请观调笑之传:请看调笑的传统,指作者希望读者能够欣赏传统的幽默。
上佐清欢:辅助清欢,指作者希望自己的作品能够增添清新的欢乐。
深惭薄伎:深感自己技艺不精,指作者对自己的才艺感到惭愧。

西子江头自浣纱:西子指杭州西湖的美女,指美丽的女子在江边洗涤纱布。
见人不语入荷花:看到人就不说话,进入荷花之中,表示美丽的女子沉浸在自己的世界中。
天然玉貌非朱粉:指美丽的女子天生有着玉质般的容貌,不需要使用朱砂等化妆品。
消得人看隘若耶:消除了人们对她的狭隘看法,表示美丽的女子的魅力超越了常人的想象。
游冶谁家少年伴:游荡的谁家的少年作伴,指美丽的女子有着众多追求者。
三三五五垂杨岸:三三五五地垂柳于岸边,表示美丽的女子周围有很多追求者。
紫骝飞入乱红深:紫色的骏马飞入红花丛中,表示美丽的女子引起了众人的注意。
见此踟蹰但肠断:看到这一幕,只能迟疑不决,内心感到痛苦。

肠断:内心感到痛苦。
越江岸:指越女在江边。
越女江头纱自浣:越女在江边自己洗涤纱布。
天然玉貌铅红浅:指越女天生有着玉质般的容貌,妆容淡雅。
自弄芙蓉日晚:自己玩弄着芙蓉花,指越女在傍晚时分玩弄芙蓉花。
紫骝嘶去犹回盼:紫色的骏马嘶鸣着离去,但仍然回望着越女。
笑入荷花不见:笑容融入荷花之中不再可见。


译文及注释详情»


晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。