原文: 往事临邛,旧游雅态羞重忆。解赋才高,好音情慧,琴里句中暗识。正当年、似阆苑琼枝,朝朝相倚。便涤器何妨,当炉正好,镇同比翼。
谁使褰裳佩失,推枕云归,惆怅到今遗恨积。双鲤书来,大刀诗意,纵章台、青青似昔。重寻事,前度刘郎转愁寂。谩赢得。对东风、对花叹息。
译文及注释:
往事临邛,旧游雅态羞重忆。
往事回想起来,我曾在临邛的时候,那时的风采令我感到羞愧,不敢再回忆。
解赋才高,好音情慧,琴里句中暗识。
你的才华高超,擅长音乐,情感和智慧都融入了琴音之中,其中的句子暗含深意。
正当年、似阆苑琼枝,朝朝相倚。
那正是当年的景象,就像阆苑中的美丽花枝,每天都相互依偎。
便涤器何妨,当炉正好,镇同比翼。
就让我们一起洗涤心灵,没有什么妨碍,正好有炉火温暖,我们心灵相互依偎。
谁使褰裳佩失,推枕云归,惆怅到今遗恨积。
是谁让我失去了佩剑,推开了枕头,云归故乡,至今仍然忧愁,遗憾积压。
双鲤书来,大刀诗意,纵章台、青青似昔。
双鲤鱼书信传来,大刀诗意,纵使身在章台,依然感觉青春如故。
重寻事,前度刘郎转愁寂。
再次回忆往事,想起了过去的刘郎,心情转为忧愁和寂寞。
谩赢得。对东风、对花叹息。
徒然争胜。对着东风,对着花儿叹息。
注释:
往事临邛:指过去在邛州的经历。
旧游雅态羞重忆:过去的游玩和优雅的姿态令人羞于回忆。
解赋才高:解读诗赋的才华高超。
好音情慧:善于演奏音乐,情感和智慧都很高。
琴里句中暗识:琴声中的句子中隐含着深意。
正当年:正值年少时。
似阆苑琼枝:像阆苑中的美丽花枝。
朝朝相倚:每天都相互依偎。
便涤器何妨:即使清洗乐器也无妨碍。
当炉正好:正好在火炉旁边。
镇同比翼:安定和谐,相互依靠。
谁使褰裳佩失:谁让腰间的佩剑失落。
推枕云归:推开枕头,云归天空。
惆怅到今遗恨积:悲伤和遗憾一直积累到现在。
双鲤书来:双鲤鱼的书信送来。
大刀诗意:大胆的诗意。
纵章台:放纵自己在台上。
青青似昔:青春依旧。
重寻事:再次寻找过去的事情。
前度刘郎转愁寂:过去的刘郎转变为忧愁和寂寞。
谩赢得:徒劳地赢得。
对东风、对花叹息:对着东风和花朵叹息。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。