原文: 百花含{莤咅}东风里。南园小雨朱扉启。春色一年年。年年花共妍。
清谈招隐去。莫认如宾处。华发好风光。林间此味长。
译文及注释:
百花含蓬蒿东风里。南园小雨朱扉启。春色一年年。年年花共妍。
清谈招隐去。莫认如宾处。华发好风光。林间此味长。
注释:
莤(sōu):指花朵含苞待放的样子。
咅(pǒu):指花朵绽放的样子。
百花含莤咅东风里:百花含苞待放,绽放在东风的吹拂之中。
朱扉:红色的门。
南园小雨朱扉启:南园中下着小雨,红色的门打开了。
春色一年年:春天的景色一年又一年。
年年花共妍:每年花朵都美丽绚烂。
清谈:指清静的谈话。
招隐去:邀请隐士离开。
莫认如宾处:不要把他当作客人的地方。
华发好风光:华丽的头发,好看的风景。
林间此味长:在林间,这种味道长久存在。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。