原文: 少日狂游好。阆苑花间同低帽。不恨千金轻散尽,恨花残莺老。命小辔、翩翩随处金尊倒。从市人、拍手拦街笑。镇琼楼归卧,丽日三竿未觉。
迷路桃源了。乱山沈水何由到。拨断朱弦成底事,痛知音人悄。似近日、曾教青鸟传佳耗。学凤箫、拟入烟萝道。问刘郎何计,解使红颜却少。
译文及注释:
少日狂游好。
少年时光荒唐畅快。
阆苑花间同低帽。
在阆苑花间,与众人一同低着帽子。
不恨千金轻散尽,恨花残莺老。
不在意金钱轻易散尽,却悲叹花谢鸟衰。
命小辔、翩翩随处金尊倒。
命运如小辔,随处飘摇,金尊倒了。
从市人、拍手拦街笑。
在市井之中,拍手笑着拦住街道。
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉。
回到琼楼,躺下休息,美好的阳光已过了三竿,还未察觉。
迷路桃源了。
迷失了通往桃源的路。
乱山沈水何由到。
山乱水沉,怎样才能到达?
拨断朱弦成底事,痛知音人悄。
拨断了朱弦,成了无望之事,痛苦地知道知音的人已经默默离去。
似近日、曾教青鸟传佳耗。
仿佛就在近日,曾经教青鸟传递喜讯。
学凤箫、拟入烟萝道。
学习凤箫,打算进入烟萝之道。
问刘郎何计,解使红颜却少。
问刘郎有何打算,却解释说红颜却很少。
注释:
少日:指年轻时候。
狂游:疯狂地游玩。
阆苑花间:指阆苑宫中的花园。
同低帽:指与低着帽子的人一起。
不恨千金轻散尽:不在意金钱轻易消耗。
恨花残莺老:悲叹花谢鸟衰。
命小辔:指命令小马车。
翩翩:形容轻盈飞舞的样子。
随处金尊倒:随处倒满金杯。
从市人:指跟随市井之人。
拍手拦街笑:拍手欢笑,拦住街道。
镇琼楼归卧:指回到琼楼休息。
丽日三竿未觉:美好的阳光已经过了三竿(指上午),自己还没有察觉。
迷路桃源了:迷失了桃源的路。
乱山沈水:山水混乱。
拨断朱弦成底事:断掉红色琴弦,意味着事情已经到了尽头。
痛知音人悄:痛苦地知道知音的人已经默默无闻。
似近日:像是最近的日子。
曾教青鸟传佳耗:曾经让青鸟传递好消息。
学凤箫:学习凤箫的技艺。
拟入烟萝道:打算进入烟萝的道路。
问刘郎何计:询问刘郎有何打算。
解使红颜却少:解除使命,红颜却减少。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。