《阮郎归(同十二叔泛济州环溪)》拼音译文赏析

  • ruǎn
    láng
    guī
    tóng
    shí
    èr
    shū
    fàn
    zhōu
    huán
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    zhī
  • 西
    chéng
    beǐ
    zhǔ
    jiù
    zhuī
    suí
    huāng
    tái
    jīn
    shì
    feī
    bái
    píng
    zhǔ
    绿
    tíng
    zhōu
    jiù
    shí
  • shuāng
    luàn
    ōu
    feī
    rén
    jiā
    yān
    西
    chéng
    xié
    shǒu
    zhé
    fāng
    feī
    lán
    liǔ
    chóu
    chàng
    guī

原文: 西城北渚旧追随。荒台今是非。白苹无主绿浦迷。停舟忆旧时。
双鸭戏,乱鸥飞。人家烟雨西。不成携手折芳菲。兰柳惆怅归。



译文及注释
西城北渚旧追随。
在西城北渚追随过往的岁月。
荒台今是非。
如今的荒台已经变得非常不同。
白苹无主绿浦迷。
白色的苹果无人拥有,绿色的浦水迷离不清。
停舟忆旧时。
停下船只回忆过去的时光。

双鸭戏,乱鸥飞。
两只鸭子嬉戏,鸥鸟飞乱。
人家烟雨西。
人家的烟雨在西方。
不成携手折芳菲。
无法一起手牵手采摘花朵。
兰柳惆怅归。
兰花和柳树都感到归心伤感。
注释:
西城北渚:指古代的西城和北渚,地名。
旧追随:指曾经追随过的人或事物。
荒台:指废弃的台子。
今是非:指现在的是非曲直。
白苹:指白色的苹果。
无主:指没有主人。
绿浦:指绿色的水域。
迷:指迷失方向。
停舟:指停靠船只。
忆旧时:指回忆过去的时光。

双鸭戏:指两只鸭子在玩耍。
乱鸥飞:指飞翔的海鸥飞得杂乱无章。
人家烟雨西:指别人家的烟雨在西边。
不成携手折芳菲:指无法与心爱的人一起采摘花朵。
兰柳:指兰花和柳树。
惆怅归:指心情郁闷地回去。


译文及注释详情»


晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。