原文: 尽说彭门新半刾,昆吾剸玉如泥。功名余事不须为。才情诗里见,风味酒边知。
好在阿咸同老也,青云往岁心期。千钟百首兴来时。伯伦从妇劝,元亮信儿痴。
译文及注释:
尽说彭门新半刾(彭门:古代地名,指彭水县;新半刾:新的半刻钟),昆吾剸玉如泥(昆吾:古代地名,指昆明;剸玉:美玉;如泥:像泥土一样)。功名余事不须为(功名:官职名誉;余事:其他事情;不须为:不必担心)。才情诗里见,风味酒边知(才情:才华;诗里见:在诗中可见;风味:风趣;酒边:酒宴之间;知:知晓)。
好在阿咸同老也(阿咸:指李白;同老:与老友),青云往岁心期(青云:指官职;往岁:往年;心期:心中期望)。千钟百首兴来时(千钟:指酒量;百首:指诗篇;兴来时:在兴致高涨时)。伯伦从妇劝,元亮信儿痴(伯伦:指杜甫;从妇劝:妻子劝告;元亮:指杨炯;信儿痴:深信不疑)。
注释:
彭门:指彭门山,位于今湖南省常德市桃源县。
新半刾:指新鲜的竹笋。
昆吾:指昆吾山,位于今湖南省常德市澧县。
剸玉如泥:形容昆吾山上的玉石质地细腻。
功名余事不须为:指作者不再追求功名利禄,不再为此事烦恼。
才情诗里见:指作者的才情在他的诗作中得以展现。
风味酒边知:指只有在饮酒的时候才能真正体会到其中的风味。
阿咸:指作者的朋友。
青云:指仕途、官场。
往岁心期:指过去的心愿和期望。
千钟百首兴来时:指在适当的时候,作者会写出千钟百首的诗篇。
伯伦:指作者的朋友。
从妇劝:指作者的妻子劝告。
元亮:指作者的儿子。
信儿痴:指作者的儿子天真烂漫。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。