原文: 去年时。正愁绝,过却红杏飞。沈吟杏子青时。追悔负好花枝。今年又春到,傍小阑、日日数花期。花有信,人却无凭,故教芳意迟迟。
及至待得融怡。未攀条拈蕊,已叹春归。怎得春如天不老,更教花与月相随。都将命、拚与酬花,似岘山、落日客犹迷。尽归路,拍手拦街,笑人沈醉如泥。
译文及注释:
去年时,我正愁绝,红杏飞过了。我默默思索,杏子还是青的时候,我后悔错过了美好的花枝。今年春天又来了,我靠着小栏杆,每天都数着花开的日子。花有信,可人却无法确定,所以我让美好的意愿迟迟不实现。
直到温暖的春风来临,我还没来得及攀握花枝,就已经叹息春天即将离去。怎么才能让春天像天空一样永远年轻,让花朵和月亮相伴相随呢?我愿意用命运来拚搏和回报花朵,就像岘山上的落日客一样迷失。归途中,我拍手阻拦过往的人,笑着看他们陶醉在泥泞中。
注释:
去年时:指过去的一年
正愁绝:形容心情郁闷
过却红杏飞:指红杏花已经凋谢
沈吟杏子青时:指作者在杏花未开时陷入沉思
追悔负好花枝:指后悔错过了美好的花枝
今年又春到:指新的一年春天又来了
傍小阑:指靠近小栏杆
日日数花期:每天都数着花期
花有信:指花有花期
人却无凭:指人无法预知花期
故教芳意迟迟:因此让人的美好心情迟迟到来
及至待得融怡:等到心情舒畅
未攀条拈蕊:还未攀折花枝
已叹春归:已经感叹春天即将过去
怎得春如天不老:怎么能让春天永远不老去
更教花与月相随:更让花与月互相陪伴
都将命、拚与酬花:愿意用生命去追求和回报花的美丽
似岘山、落日客犹迷:像岘山上的游客一样迷失了方向
尽归路:指所有的归途
拍手拦街:指欢呼喝彩
笑人沈醉如泥:笑着看人陷入沉醉状态,像陷入泥沼一样无法自拔。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。