原文: 庐山小隐。渐年来疏懒,浸浓归兴。彩桥飞过,深溪地底,奔雷余韵。香炉照日,望处与、青霄近。想群仙、呼我应还,怪来须丝垂镜。
海上云车回轫。少姑传、金母信。森翠裾琼佩,落日初霞,纷纭相映。谁见壶中景。花洞里、杳然渔艇。别是个、潇洒乾坤,世情尘土休问。
译文及注释:
庐山小隐,渐年来疏懒,浸浓归兴。彩桥飞过,深溪地底,奔雷余韵。香炉照日,望处与、青霄近。想群仙、呼我应还,怪来须丝垂镜。
海上云车回轫。少姑传、金母信。森翠裾琼佩,落日初霞,纷纭相映。谁见壶中景。花洞里、杳然渔艇。别是个、潇洒乾坤,世情尘土休问。
庐山小隐:在庐山隐居的人
渐年来疏懒:年岁渐长,变得懒散
浸浓归兴:沉浸在浓郁的归乡之兴中
彩桥飞过:彩虹桥飞跃而过
深溪地底:深深的溪水底部
奔雷余韵:雷声余韵回荡
香炉照日:香炉照亮阳光
望处与、青霄近:望向远处,与青天相近
想群仙、呼我应还:想念群仙,呼唤我应该回去
怪来须丝垂镜:奇怪的来世必须有丝帘垂下
海上云车回轫:海上的云车回转
少姑传、金母信:少女传递金母的信
森翠裾琼佩:茂密的翠绿裙摆上佩戴着琼瑶
落日初霞,纷纭相映:夕阳初现,纷纷相映
谁见壶中景:谁见过壶中的景色
花洞里、杳然渔艇:花洞里,渔艇隐约可见
别是个、潇洒乾坤:另外一个,潇洒自在的世界
世情尘土休问:世间的烦恼不再问及
注释:
庐山小隐:指作者隐居在庐山的小屋中。
渐年来疏懒:多年来逐渐变得懒散。
浸浓归兴:沉浸在浓郁的归隐之乐中。
彩桥飞过:彩虹桥飞跃而过。
深溪地底:深深的溪水在地底流淌。
奔雷余韵:雷声过后的余音。
香炉照日:香炉照亮了阳光。
望处与、青霄近:远望之处与青天相近。
想群仙、呼我应还:想念群仙,呼唤我应该回去。
怪来须丝垂镜:奇怪的来客必须垂下头来看镜子。
海上云车回轫:海上的云车转动。
少姑传、金母信:少女传递着金母的信件。
森翠裾琼佩:茂密的翠绿植物上挂着美丽的玉佩。
落日初霞:太阳落下时的初霞。
纷纭相映:各种颜色相互映衬。
谁见壶中景:谁能看到壶中的景色。
花洞里、杳然渔艇:花洞中,渔艇隐约可见。
别是个、潇洒乾坤:那是一个潇洒自在的世界。
世情尘土休问:世间的纷扰和尘土不再问津。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。