原文: 百紫千红,占春多少,共推绝世花王。西都万家俱好,不为姚黄。谩肠断巫阳。对沈香、亭北新妆。记清平调,词成进了,一梦仙乡。
天葩秀出无双。倚朝晖,半如酣酒成狂。无言自有,檀心一点偷芳。念往事情伤。又新艳、曾说滁阳。纵归来晚,君王殿后,别是风光。
译文及注释:
百紫千红,占春多少,共推绝世花王。
百种紫色和千种红色的花朵,占据了春天的大部分,共同推崇这位无与伦比的花王。
西都万家俱好,不为姚黄。谩肠断巫阳。
西方的城市万家都繁荣昌盛,不会受到黄河的泛滥所困扰。可惜我心情烦闷,仿佛肠子都断了一样。
对沈香、亭北新妆。记清平调,词成进了,一梦仙乡。
对着散发着沈香香气的人,和在亭子北边打扮得妆容新颖的人。记住了这首清平调,词曲都进步了,仿佛置身于仙境之中。
天葩秀出无双。倚朝晖,半如酣酒成狂。
天上的花朵美丽无比。依靠着早晨的阳光,仿佛喝醉了一样,兴奋异常。
无言自有,檀心一点偷芳。念往事情伤。
没有言语,却有自己的方式,用一点点檀香心思偷取花的芳香。回忆起过去的事情,心情受到伤害。
又新艳、曾说滁阳。纵归来晚,君王殿后,别是风光。
又是新的美丽,曾经说过滁阳的美景。即使回来得晚了,也能成为君王的宠臣,享受别样的风光。
注释:
百紫千红:形容花朵的颜色艳丽多彩。
占春多少:指春天的花朵盛开的数量之多。
共推绝世花王:形容花朵的美丽超越了一切。
西都万家俱好:指西都的万家都很美好。
不为姚黄:不受黄姚花的影响。
谩肠断巫阳:形容思念之情如断肠般痛苦。
对沈香、亭北新妆:指赞美沈香和亭北的新妆。
记清平调:指这首诗是根据清平调的曲调创作的。
词成进了:指这首诗的词句构思完美。
一梦仙乡:形容如梦似幻的仙境。
天葩秀出无双:形容天葩花的美丽无与伦比。
倚朝晖:形容花朵依靠着早晨的阳光。
半如酣酒成狂:形容花朵的美丽如同喝醉了一般狂放。
无言自有:形容花朵无需言语,自有它的美丽。
檀心一点偷芳:形容花朵的香气非常浓郁。
念往事情伤:形容怀念过去的事情而感到伤感。
又新艳、曾说滁阳:形容花朵再次盛开,美丽如滁阳。
纵归来晚:即使回来得晚,也能欣赏到美景。
君王殿后:指花朵在君王面前也能成为殿后。
别是风光:形容景色与众不同。
译文及注释详情»
晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。