《采桑子》拼音译文赏析

  • cǎi
    sāng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • tóu
    huāng
    wàn
    guī
    xuě
    diǎn
    bìn
    fán
    guǐ
    mén
    guān
    pīn
    ér
    tóng
    zuò
    chǔ
    mán
  • huáng
    yún
    zhú
    guī
    rào
    zhī
    shān
    péng
    shēn
    xián
    bǎn
    shuí
    jiā
    jiào
    xiǎo
    huán

原文: 投荒万里无归路,雪点鬓繁。度鬼门关。已拚儿童作楚蛮。
黄云苦竹啼归去,绕荔枝山。蓬户身闲。歌板谁家教小鬟。



译文及注释
投荒万里无归路,雪点鬓繁。
投荒:离开家乡,流浪在外。
万里无归路:漫长的归途。
雪点鬓繁:白发如雪,鬓发茂盛。
度鬼门关:经历危险的境地。
已拚儿童作楚蛮。
已拚:已经奋斗。
儿童:年幼的孩子。
作楚蛮:在楚地做苦力。

黄云苦竹啼归去,绕荔枝山。
黄云:黄色的云彩。
苦竹:干瘦的竹子。
啼归去:哭着回家。
绕荔枝山:绕过荔枝山。
蓬户身闲。
蓬户:简陋的房屋。
身闲:身体悠闲。
歌板谁家教小鬟。
歌板:用来敲击的乐器。
谁家教小鬟:哪个家庭教养了这个小丫鬟。
注释:
投荒:离开家乡,流浪他乡。
万里无归路:漫长而没有回家的路。
雪点鬓繁:头发上有雪花点缀,鬓角上有很多白发。
度鬼门关:经历危险的境地,比喻冒险。
已拚:已经奋斗。
儿童作楚蛮:年幼的孩子被迫做楚国的蛮夷。
黄云苦竹啼归去:黄色的云彩,苦竹哭泣,表示离别的悲伤。
绕荔枝山:绕过荔枝山,指离开家乡。
蓬户身闲:住在茅草搭建的房子里,生活清贫。
歌板谁家教小鬟:谁家教导小丫鬟唱歌。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。