原文: 宝犀未解心先透。恼杀人、远山微皱。意淡言疏情最厚。枉教作、著行官柳。
小雨勒花时候。抱琵琶、为谁清瘦。翡翠金笼思珍偶。忽拚与、山鸡僝僽。
译文及注释:
宝犀未解心先透。
宝犀的谜团未解开,心思已经透露出来。
恼杀人、远山微皱。
心中烦恼令人痛苦,远山微微皱起。
意淡言疏情最厚。
心意淡漠,言语疏离,情感最为深厚。
枉教作、著行官柳。
白白让我成为行官,却只能穿着柳绿的衣裳。
小雨勒花时候。
细雨滴在花朵上。
抱琵琶、为谁清瘦。
抱着琵琶,为了谁而瘦弱。
翡翠金笼思珍偶。
翡翠金笼中思念着珍爱的人。
忽拚与、山鸡僝僽。
突然惊起,像山鸡一样惊慌失措。
注释:
宝犀未解心先透:宝犀指的是一种神奇的动物,传说它的角能解人心中的疑惑。这句话意味着作者的心事已经透露出来,还未解决。
恼杀人、远山微皱:恼杀人指的是内心的烦恼和困扰,远山微皱表示远处的山峦微微皱起,暗示作者内心的不安和忧虑。
意淡言疏情最厚:意淡指的是心境淡泊,言疏表示言语稀少,情最厚表示内心的情感最为深厚。
枉教作、著行官柳:枉教作指的是白白地让作者成为行官,著行官柳表示穿上行官的服饰。这句话暗示作者对于官职的无所谓和不屑。
小雨勒花时候:小雨轻轻地落在花朵上,表示细腻的情感和细致的心思。
抱琵琶、为谁清瘦:抱琵琶指的是弹奏琵琶,为谁清瘦表示为了谁而瘦弱。这句话表达了作者为了追求艺术而付出的努力和牺牲。
翡翠金笼思珍偶:翡翠金笼指的是一种珍贵的鸟笼,思珍偶表示思念珍爱的人。这句话表达了作者对于爱人的思念之情。
忽拚与、山鸡僝僽:忽拚与表示突然惊起,山鸡僝僽表示山鸡惊慌。这句话描绘了作者突然受到惊吓的情景。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。