《西江月(茶)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    chá
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • lóng
    beì
    tóu
    gāng
    chūn
    zǎo
    lián
    quán
    xiāng
    xūn
    nèn
    é
    huáng
    xiǎng
    jiàn
    fān
    chéng
    xuě
    làng
  • jīn
    bǎo
    wǎn
    sōng
    fēng
    xiè
    yǎn
    xīn
    tāng
    yīn
    gēng
    gōng
    kuáng
    gān
    lòu
    lái
    cóng
    xiān
    zhǎng

原文: 龙焙头纲春早,谷帘第一泉香。已醺浮蚁嫩鹅黄。想见翻成雪浪。
兔褐金丝宝碗,松风蟹眼新汤。无因更发次公狂。甘露来从仙掌。



译文及注释
龙焙头纲春早,谷帘第一泉香。
龙焙头:龙头烘焙,指龙船的首部。
纲:船的主要部分。
春早:春天的早晨。
谷帘:指稻谷的帘子,即稻谷丰收的象征。
第一泉香:指第一泉水的香气。

已醺浮蚁嫩鹅黄。想见翻成雪浪。
已醺:已经醉了。
浮蚁:指在水面上漂浮的蚂蚁。
嫩鹅黄:指嫩黄色的鹅毛。
想见翻成雪浪:希望看到水面翻起的雪白浪花。

兔褐金丝宝碗,松风蟹眼新汤。
兔褐:兔毛的褐色。
金丝宝碗:指用金丝装饰的珍贵碗器。
松风:松树的风。
蟹眼新汤:指新鲜的蟹汤。

无因更发次公狂。甘露来从仙掌。
无因:没有原因。
更发:更加发狂。
次公:指次子,即次子公子。
甘露:指甘甜的露水。
仙掌:指仙人掌,象征仙境。

整体译文:
龙船的首部在春天的早晨烘焙,稻谷丰收的象征第一泉水散发着香气。
已经醉了的人漂浮在水面上,嫩黄色的鹅毛仿佛变成了翻滚的雪白浪花。
兔毛的褐色金丝宝碗里,松树的风吹来新鲜的蟹汤。
没有原因,次子公子更加发狂。甘甜的露水从仙人掌上滴落而来。
注释:
龙焙头纲春早:龙焙头,指龙的头部,纲,指纲要、要点。春天早晨,龙的头部出现。

谷帘第一泉香:谷帘,指稻谷的帘子状。第一泉,指第一泉水。泉水散发出香气。

已醺浮蚁嫩鹅黄:已醺,指已经醉了。浮蚁,指水中漂浮的蚂蚁。嫩鹅黄,指鹅黄色的嫩芽。

想见翻成雪浪:想见,指希望看到。翻成雪浪,指水面上翻滚的雪白波浪。

兔褐金丝宝碗:兔褐,指兔毛的颜色。金丝宝碗,指镶有金丝的宝贵碗。

松风蟹眼新汤:松风,指松树的风。蟹眼,指蟹的眼睛。新汤,指新鲜的汤。

无因更发次公狂:无因,指没有原因。更发,指更加发狂。次公,指某位公子。

甘露来从仙掌:甘露,指甜美的雨水。仙掌,指仙人掌。甘露从仙人掌上滴落下来。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。