《减字木兰花(用前韵示知命弟)》拼音译文赏析

  • jiǎn
    lán
    huā
    yòng
    qián
    yùn
    shì
    zhī
    mìng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • dāng
    nián
    tóu
    bái
    xiāng
    zhù
    ér
    chéng
    weí
    huān
    xiào
    zūn
    qián
    yuè
    zhào
    zhī
  • ā
    lián
    gāo
    xiù
    qiān
    wàn
    lái
    zhōng
    xiào
    yǒu
    weì
    suì
    wǎn
    xiān
    hán
    yào
    zhī

原文: 当年夜雨。头白相依无去住。儿女成围。欢笑尊前月照之。
阿连高秀。千万里来忠孝有。岂谓无衣。岁晚先寒要弟知。



译文及注释
当年夜雨。头白相依无去住。儿女成围。欢笑尊前月照之。
阿连高秀。千万里来忠孝有。岂谓无衣。岁晚先寒要弟知。

当年的夜雨,我们白发相依,不离不弃。子女们围绕着我们,欢笑着,月光照耀着他们。
阿连是个高大而美丽的姑娘,她从千万里之外来到这里,忠孝之心无比真挚。岂能说她没有衣物?虽然岁月已晚,寒冷已经降临,但她要弟弟知道,她会先受冷。
注释:
当年夜雨:指过去的一场大雨,暗示作者经历了一些困难和挫折。
头白相依无去住:指作者和伴侣已经年老,彼此相依为伴,没有离开的打算。
儿女成围:指子女们围绕在父母身边,表示家庭和睦、幸福。
欢笑尊前月照之:指家人们在月光下欢笑,暗示家庭的温馨和快乐。
阿连高秀:指作者的名字,可能是作者自称。
千万里来忠孝有:指作者经历了千万里的旅程,但仍然保持着忠孝之心。
岂谓无衣:表示虽然作者在旅途中可能没有足够的衣物,但并不表示他没有忠孝之心。
岁晚先寒要弟知:表示年纪渐长,寒冷的感觉来得更早,需要弟弟关心和照顾。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。