《雨中花(送彭文思使君)》拼音译文赏析

  • zhōng
    huā
    sòng
    péng
    wén
    shǐ
    使
    jūn
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • zhèng
    zhōng
    xià
    yàn
    guān
    meí
    zhà
    zhuàn
    xiāo
    dài
    zuò
    xīn
    nián
    huān
    duàn
    sòng
    chūn
    táo
    chéng
    yīn
    gān
    táng
    shào
    sòng
    yòu
    jīng
    niàn
    huà
    lóu
    zhū
    fēng
    liú
    gāo
    huì
    dùn
    lěng
    tán
  • 西
    zhōu
    zòng
    yǒu
    qún
    bǎn
    shuí
    gòng
    míng
    yāo
    guī
    lái
    weì
    xiān
    zhān
    xiù
    guǎn
    xián
    cuī
    shì
    shǎng
    xīn
    sàn
    liáng
    chén
    meǐ
    jǐng
    nán
    huì
    zuì
    dǎo
    shān
    gēng
    qīng
    chūn

原文: 政乐中和,夷夏宴喜,官梅乍传消息。待作新年欢计,断送春色。桃李成阴,甘棠少讼,又移旌戟。念画楼朱阁,风流高会,顿冷谈席。
西州纵有,舞裙歌板,谁共茗邀棋敌。归来未得,先沾离袖,管弦催滴。乐事赏心易散,良辰美景难得。会须醉倒,玉山扶起,更倾春碧。



译文及注释
政乐中和,夷夏宴喜,官梅乍传消息。
政治安定,欢乐融洽,官员们传来喜讯。
待作新年欢计,断送春色。
正准备筹划新年的欢庆活动,却错过了春天的美景。
桃李成阴,甘棠少讼,又移旌戟。
桃树和李树已经长满了叶子,甘棠花少有争议,又换了旗帜。
念画楼朱阁,风流高会,顿冷谈席。
想起过去画楼和朱阁的风流场景,现在却冷冷清清,谈话无趣。
西州纵有,舞裙歌板,谁共茗邀棋敌。
西州虽然有舞裙和歌板,但谁能共我一起品茗、邀棋对弈呢。
归来未得,先沾离袖,管弦催滴。
回来还未得到心愿,先沾湿了衣袖,管弦乐声催促着。
乐事赏心易散,良辰美景难得。
欢乐事情很容易散去,美好时光难得一见。
会须醉倒,玉山扶起,更倾春碧。
只有喝醉了才能倒下,玉山扶起,更加倾斜春天的碧色。
注释:
政乐中和:指政务和乐事和谐统一。
夷夏宴喜:夷夏指各国,宴喜指举行宴会庆祝。
官梅乍传消息:官梅指官方的消息传达。
待作新年欢计,断送春色:准备制定新年的欢庆计划,却错过了春天的美景。
桃李成阴:桃树和李树的树荫茂盛。
甘棠少讼:甘棠指美好的园林,少讼指少有争议。
又移旌戟:又移动旌旗和战戟,表示战争的进行。
念画楼朱阁:怀念画楼和红色阁楼,表示思念美好的景色。
风流高会:指风雅的聚会。
顿冷谈席:突然变得冷清的宴会。
西州纵有:西州即指西方地区,纵有指即使有。
舞裙歌板:指舞蹈和歌唱。
谁共茗邀棋敌:谁一起品茗邀请棋友对弈。
归来未得:回来后还未得到。
先沾离袖:先沾湿了衣袖。
管弦催滴:管弦乐器催促着滴水声。
乐事赏心易散:快乐的事情很容易消散。
良辰美景难得:美好的时光和景色难得一见。
会须醉倒:聚会时必须喝醉。
玉山扶起:指朋友扶起醉倒的人。
更倾春碧:更加倾斜春天的碧绿色。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。