原文: 碎红如绣。摇曳东风垂彩绶。拟倩柔条。约住佳人细柳腰。
蜀江春绿。争似枝头能结束。纤手攀时。欲绾同心寄与谁。
译文及注释:
碎红如绣。摇曳东风垂彩绶。
碎红:指花瓣破碎的红色花朵,如同绣花一般美丽。
摇曳:轻轻摇动。
东风:春天的风。
垂彩绶:指垂挂下来的彩色丝带。
拟倩柔条。约住佳人细柳腰。
拟倩:打算请某人。
柔条:指垂柳的细枝。
约住:约束住。
佳人:美丽的女子。
细柳腰:指纤细的腰身,如柳枝一般柔软。
蜀江春绿。争似枝头能结束。
蜀江:指四川的江河。
春绿:春天的绿色。
争似:何如。
枝头:指花朵的枝干。
能结束:能够绽放。
纤手攀时。欲绾同心寄与谁。
纤手:纤细的手。
攀时:攀折花朵的时候。
欲绾:想要编织。
同心:共同的心意。
寄与:寄给。
谁:指收信人。
注释:
碎Unable to read data from the transport connection: Connection reset by peer.
译文及注释详情»
佚名简介: