《言怀·恨乏平戎策》拼音译文赏析

  • yán
    huái
    怀
    ·
    hèn
    píng
    róng
  • [
    táng
    ]
    gāo
    pián
  • hèn
    píng
    róng
    cán
    dēng
    bài
    jiāng
    tán
    shǒu
    chí
    jīn
    lěng
    shēn
    guà
    tiě
    hán
  • zhǔ
    shèng
    chí
    ēn
    shēn
    bào
    xiào
    nán
    sān
    biān
    yóu
    weì
    jìng
    gǎn
    biàn
    便
    xiū
    guān

原文: 恨乏平戎策,惭登拜将坛。手持金钺冷,身挂铁衣寒。
主圣扶持易,恩深报效难。三边犹未静,何敢便休官。



译文及注释
恨乏平戎策,惭登拜将坛。
心怀愧短缺,羞愧登将坛。
手持金钺冷,身挂铁衣寒。
手握金钺冷,身披铁衣寒。
主圣扶持易,恩深报效难。
君主扶持易,恩情深报效难。
三边犹未静,何敢便休官。
三边尚未平静,何敢轻易辞官。
注释:
恨乏平戎策:恨自己缺乏平定戎敌的策略和计划。
惭登拜将坛:感到惭愧,因为自己登上拜将坛,即担任将领的位置。
手持金钺冷:手中握着冷冰冰的金钺,金钺是古代将领的标志。
身挂铁衣寒:身上穿着冰冷的铁甲,铁衣是古代将领的护身装备。
主圣扶持易:主君圣明,扶持自己,使自己容易得到提拔。
恩深报效难:主君对自己的恩情深厚,但是要回报主君的恩情却很难。
三边犹未静:国家的三个边境地区还没有完全平定。
何敢便休官:自己怎么敢轻易地辞去官职。


译文及注释详情»


高骈简介: 高骈,字千里,是晚唐时期的名将,出生于禁军世家,是南平郡王高崇文之孙。历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。他的辉煌起点是在866年率军收复交州,击败了蛮兵20余万。在黄巢大起义期间,高骈多次重创了起义军,并被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。 然而,由于他未能在与黄巢的战斗中继续取胜并中了黄巢的缓兵之计,张璘阵亡后高骈不敢再战,导致黄巢顺利渡江攻占长安,这一事件严重影响了他的形象。此后的三年间,淮南未出兵援助京师,高骈名誉毁于一旦。 高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度,这也成为了他被部将毕师铎所害的诱因。毕师铎连同高骈的子侄四十余人一起“同坎瘗之”。关于高骈的具体出生年份史料不多,而其逝世年份为881年。以上内容参考自百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E9%AB%98%E9%AA%88)]。