《送孔恂入洛》拼音译文赏析

  • sòng
    luò
  • [
    táng
    ]
    zhā
  • luò
    yáng
    chéng
    qiū
    duō
    sòng
    jūn
    xīn
  • qīng
    shān
    bié
    jiǔ
    cǎo
    weì
    jìn
    shāng
  • qián
    cháo
    guàn
    dài
    yǎn
    jīn
    jiù
    yóu
    huā
    yuè
    jīng
    tóng
    tuó
  • xíng
    rén
    zhèng
    nài
    fēn
    shǒu
    luò
    yuǎn
    shuǐ
    shēng
    weī

原文: 洛阳古城秋色多,送君此去心如何。
青山欲暮惜别酒,碧草未尽伤离歌。
前朝冠带掩金谷,旧游花月经铜驼。
行人正苦奈分手,日落远水生微波。



译文及注释
洛阳古城秋色多,送君此去心如何。
青山欲暮惜别酒,碧草未尽伤离歌。
前朝冠带掩金谷,旧游花月经铜驼。
行人正苦奈分手,日落远水生微波。

洛阳古城的秋色多么美丽,送别你,我的心情如何。
青山渐渐暮色降临,我舍不得离别时的酒,碧草未尽,伤感的离别之歌。
回想起过去的时光,那些曾经游历过的金谷,花月,都已经成为了过去。
行人正痛苦地面对着分别,太阳落下,远处的水面泛起微波。
注释:
洛阳古城秋色多:洛阳是一个古老的城市,秋天的景色非常美丽。
送君此去心如何:作者在送别朋友时,心情如何呢?

青山欲暮惜别酒:看到青山渐渐暗下来,不禁感到惜别之情,喝酒消愁。
碧草未尽伤离歌:看到碧绿的草地还没有尽头,感到离别之伤,唱起了离别的歌曲。

前朝冠带掩金谷:古代的帝王们曾经在金谷宴会上戴着华丽的冠带,现在已经过去了。
旧游花月经铜驼:曾经一起游玩的伙伴们,一起欣赏花朵和月亮,经过铜驼山。

行人正苦奈分手:行人们正在经历痛苦的分别。
日落远水生微波:太阳落下,远处的水面上泛起微小的波纹。


译文及注释详情»


司马扎简介: 司马扎生卒年里贯均未详,但依据相关资料推测其在唐宣宗大中(847~858)前后在世。司马扎曾登进士第,具有较高的文学成就,在唐代文坛上有一定的知名度。 司马扎是诗人,代表作有《上巳日曲江有感》等,其诗风清新自然,语言流畅优美,表达深邃含蓄。另外,他与储嗣宗友善,两人时常会互相切磋文学艺术,共同提升文学水平。 司马扎著有《司马先辈集》,这是一部记录了唐代风物、诗文、题跋等内容的文集,对于研究唐代文学和风俗都有很大的价值。此外,司马扎的诗歌也被收入了《全唐诗》中,成为唐代文学史上不可忽视的重要人物。 综上所述,尽管司马扎的生卒年未详,但他在唐代文学史上的地位和影响不容忽视,是一位杰出的文学家和诗人。