原文: 钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥¤
花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。
马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头¤
早是出门长带月,可堪分袂又经秋,晚风斜日不胜愁。
独立寒阶望月华,露浓香泛小庭花,绣屏愁背一灯斜¤
云雨自从分散后,人间无路到仙家,但凭魂梦访天涯。
依约残眉理旧黄,翠鬟抛掷一簪长,暖风晴日罢朝妆¤
闲折海棠看又拈,玉纤无力惹馀香,此情谁会倚斜阳。
翡翠屏开绣幄红,谢娥无力晓妆慵,锦帷鸳被宿香浓¤
微雨小庭春寂寞,燕飞莺语隔帘栊,杏花凝恨倚东风。
花月香寒悄夜尘,绮筵幽会暗伤神,婵娟依约画屏人¤
人不见时还暂语,令才抛后爱微嚬,越罗巴锦不胜春。
偏戴花冠白玉簪,睡容新起意沈吟,翠钿金缕镇眉心¤
小槛日斜风悄悄,隔帘零落杏花阴,断香轻碧锁愁深。
晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈¤
消息未通何计是,便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。
小市东门欲雪天,众中依约见神仙,蕊黄香画贴金蝉¤
饮散黄昏人草草,醉容无语立门前,马嘶尘烘一街烟。
译文及注释:
钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。
(镶嵌的车轮香车经过柳堤,桦树的烟雾散开时马频繁嘶鸣,为他陶醉的心情无法消散。)
花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。
(花朵盛开满了驿站的亭子,香气和露水细腻,杜鹃的声音戛然而止,玉兔低垂,倚在楼西无言地表达情感。)
马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头。
(在马背上凝视着情意绵绵的回忆,照亮花朵,淹没竹林,小溪流淌,钿筝的声音和罗幕的摇曳,玉梳轻轻梳理头发。)
早是出门长带月,可堪分袂又经秋,晚风斜日不胜愁。
(早在出门时就带着月亮,可又经历了一个秋天的分别,晚风斜照的太阳无法抵挡内心的忧愁。)
独立寒阶望月华,露浓香泛小庭花,绣屏愁背一灯斜。
(独自站在寒冷的台阶上,望着明亮的月光,露水浓郁,香气弥漫着小庭院的花朵,绣屏背后的灯光斜照,表达出愁绪。)
云雨自从分散后,人间无路到仙家,但凭魂梦访天涯。
(云雨自从分别后,无法再回到仙界,只能凭借灵魂和梦境去寻找天涯。)
依约残眉理旧黄,翠鬟抛掷一簪长,暖风晴日罢朝妆。
(按照约定整理残留的眉毛,整理旧时的黄色头发,抛掷掉一根长簪子,暖风和晴天下不再需要朝妆。)
闲折海棠看又拈,玉纤无力惹馀香,此情谁会倚斜阳。
(闲暇时摘取海棠花,看着又拈弄起来,玉纤无力地挑逗着余香,这种情感谁会依靠斜阳来倾诉。)
翡翠屏开绣幄红,谢娥无力晓妆慵,锦帷鸳被宿香浓。
(翡翠屏风展开,绣幕上绣着红色的花朵,谢娥无力地懒洋洋地化妆,锦帷和鸳鸯被上的香气浓郁。)
微雨小庭春寂寞,燕飞莺语隔帘栊,杏花凝恨倚东风。
(微雨轻轻地落在小庭院里,春天显得寂寞,燕子飞过,黄莺的歌声隔着帘栊传来,杏花凝结着愁恨,倚靠在东风上。)
花月香寒悄夜尘,绮筵幽会暗伤神,婵娟依约画屏人。
(花朵和月亮的香气在寒冷的夜晚悄悄弥漫,华丽的宴席上幽会的人们暗自伤神,美丽的女子按照约定出现在画屏上。)
人不见时还暂语,令才抛后爱微嚬,越罗巴锦不胜春。
(人不在身边时还能暂时交谈,令才抛弃后爱情微嚬,越罗巴锦无法抵挡春天的气息。)
偏戴花冠白玉簪,睡容新起意沈吟,翠钿金缕镇眉心。
(偏偏戴着花冠和白色的玉簪,睡醒后的容颜带着新的思考,翠钿和金线镇定着眉心。)
小槛日斜风悄悄,隔帘零落杏花阴,断香轻碧锁愁深。
(小窗户上的阳光斜照,风悄悄地吹过,帘子隔着杏花的阴影,断续的香气轻轻地锁住了深深的忧愁。)
晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。
(晚上跟随着香车进入凤城,东风斜照揭开绣帘,轻轻地回眸,娇媚的眼神笑得盈盈。)
消息未通何计是,便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。
(消息还没有传达过来,该如何应对呢,只能假装醉酒,随波逐流,依稀听说太狂生。)
小市东门欲雪天,众中依约见神仙,蕊黄香画贴金蝉。
(小市场的东门即将下雪,众人按照约定去见神仙,蕊黄色的花朵和香气贴着金色的蝉。)
饮散黄昏人草草,醉容无语立门前,马嘶尘烘一街烟。
(饮酒散场时黄昏已至,人们匆匆离去,醉醺醺的容颜无言地站在门前,马嘶声和尘土弥漫着整条街道。)
注释:
钿毂:古代车辕上的装饰品,形状像针尖。
香车:装饰华丽、香气扑鼻的车辆。
柳堤:种植了柳树的堤岸。
桦烟:桦树的烟雾。
马频嘶:马频繁地嘶鸣。
沉醉不成泥:形容对景色的陶醉无法抑制。
花满驿亭:驿站的亭子上开满了花。
香露细:细腻的香气和露水。
杜鹃声断:杜鹃的声音戛然而止。
玉蟾低:玉蟾(指月亮)低垂。
含情无语:心中充满情感,却无言表达。
倚楼西:倚靠在楼上,朝向西方。
凝情忆旧游:马上停下来,回忆过去的游玩。
照花淹竹:马上停下来,欣赏花朵和竹子。
钿筝罗幕:用钿毂装饰的筝和华丽的帷幕。
玉搔头:用玉簪梳理头发。
出门长带月:出门时常常带着月亮。
分袂:分别。
经秋:经历了秋天。
晚风斜日:夕阳斜照的晚风。
不胜愁:无法抵挡的忧愁。
独立寒阶:孤独地站在寒冷的台阶上。
望月华:凝视着明亮的月光。
露浓香泛:露水浓郁,花香四溢。
小庭花:小庭院里的花朵。
绣屏:绣花的屏风。
愁背:忧愁的背影。
一灯斜:倾斜的一盏灯。
云雨:指离别。
分散后:分别之后。
无路到仙家:无法到达仙境。
凭魂梦:依靠梦境中的灵魂。
访天涯:寻找遥远的地方。
依约:按照约定。
残眉:残缺的眉毛。
理旧黄:整理旧时的黄色衣裳。
翠鬟:翠绿色的发髻。
抛掷:抛弃。
一簪长:一根长簪子。
暖风晴日:温暖的风和晴朗的天气。
罢朝妆:卸下早上的妆容。
闲折:闲暇时采摘。
海棠:一种花卉。
拈:轻轻摘取。
玉纤:玉质的细丝。
惹馀香:引起余香。
此情谁会倚斜阳:这种情感,有谁会倚靠在斜阳下。
翡翠屏:用翡翠做成的屏风。
绣幄红:绣花的红色帷幕。
谢娥:传说中的仙女。
晓妆慵:早晨的妆容懒散。
锦帷鸳被:锦缎做成的帷幕和被子。
宿香浓:留有浓郁的香气。
微雨:细小的雨。
小庭:小庭院。
春寂寞:春天的寂寞。
燕飞莺语:燕子飞翔,黄莺鸣叫。
隔帘栊:隔着帘子和窗棂。
杏花凝恨:杏花凝结了忧愁。
倚东风:依靠着东风。
花月香寒:花朵和月亮的香气在寒冷中。
悄夜尘:寂静的夜晚,尘土飞扬。
绮筵:华丽的宴席。
幽会:秘密的会面。
暗伤神:暗中伤害心灵。
婵娟:美丽的女子。
依约:按照约定。
画屏人:画屏上的人物。
人不见时:人不在身边时。
暂语:暂时的交谈。
令才:使人才。
抛后:抛弃。
微嚬:微微皱眉。
越罗巴锦:超越锦缎的华丽。
不胜春:无法抵挡春天的美好。
偏戴:斜戴。
花冠:花朵做成的冠子。
白玉簪:用白玉做成的簪子。
睡容:刚睡醒的容颜。
新起意:产生新的想法。
沈吟:沉思。
翠钿:翠绿色的钿毂。
金缕:金色的丝线。
镇眉心:镇定眉心。
小槛:小窗户。
日斜:太阳斜照。
风悄悄:风声轻柔。
隔帘:隔着帘子。
零落:凋零。
断香:花香消失。
轻碧:淡淡的蓝色。
锁愁深:困扰忧愁。
晚逐:晚上追随。
香车:装饰华丽、香气扑鼻的车辆。
凤城:传说中的仙境。
斜揭:斜开。
绣帘:绣花的帘子。
慢回:缓慢地回转。
娇眼:娇媚的眼神。
笑盈盈:笑容满面。
消息未通:消息没有传达。
佯醉:假装醉酒。
随行:跟随。
依稀:模糊地。
太狂生:指传说中的仙人。
小市:小城市。
东门:城市的东门。
欲雪天:即将下雪。
依约:按照约定。
见神仙:见到仙人。
蕊黄:花蕊的黄色。
香画:香气扑鼻的画。
饮散:喝酒散场。
黄昏:傍晚。
草草:匆忙地。
醉容:醉酒的容颜。
无语:无言。
立门前:站在门前。
马嘶:马儿嘶鸣。
尘烘:尘土飞扬。
一街烟:整条街道上的烟尘。
译文及注释详情»
张泌简介: 张泌(生卒年不详),字子澄,唐末重要作家,与韩偓(842-914)生卒年相当。他所处的时代正是中国古代文学史晚唐时期,也就是历史发展的末期。尽管张泌的生卒年无法确定,但从相关资料可以了解到他曾在唐朝后期活跃于文坛。 张泌是一位多产的文学家,主要作品有文、诗、赋等,其中以其散文最具代表性。在张泌的文学创作中,他善于运用夸张的修辞手法,使文思更显奇崛瑰丽,充满了艺术魅力。张泌的文学成就备受认可,他被誉为“唐代文坛第一名流”。 虽然张泌的生平不详,但其著作的影响却长久流传至今,显示出张泌在文化领域的重要地位。