原文: 濠梁古县城,结束赴王程。道路携家去,波涛隔月行。
车临芳草下,吏踏落花迎。暮郭山遥见,春洲鸟不惊。
风烟谯国远,桑柘楚田平。何以书能化,长淮彻海清。
译文及注释:
濠梁古县城,结束赴王程。
濠梁古县城,结束赴王程。
道路携家去,波涛隔月行。
道路携家去,波涛隔月行。
车临芳草下,吏踏落花迎。
车临芳草下,吏踏落花迎。
暮郭山遥见,春洲鸟不惊。
暮郭山遥见,春洲鸟不惊。
风烟谯国远,桑柘楚田平。
风烟谯国远,桑柘楚田平。
何以书能化,长淮彻海清。
何以书能化,长淮彻海清。
注释:
濠梁:指濠州和梁州,两个古县城的名称。
古县城:指古代的县城,表示古老的城市。
结束:离开。
赴王程:前往王程,指作者要离开古县城前往王程。
道路携家去:带着家人一起离开。
波涛隔月行:指作者要乘船渡过大海,航行一个月。
车临芳草下:指车辆行驶到了芳草丛生的地方。
吏踏落花迎:官吏踩着落花迎接。
暮郭山遥见:黄昏时分,远远地看到城郭和山。
春洲鸟不惊:春天的洲岛上的鸟儿不惊慌。
风烟谯国远:指风和烟雾遥远的谯国。
桑柘楚田平:指桑树和柘树丛生的楚国田野平坦。
何以书能化:问书籍如何能够改变人的思想和行为。
长淮彻海清:长江和淮河流入大海,海水清澈。
译文及注释详情»
无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!