原文: 琉璃师到城,谈性外诸经。下岭雪霜在,近人林木清。
苔痕深草履,瀑布滴铜瓶。乐问山中事,宵言彻晓星。
译文及注释:
琉璃师到城,谈论性外的各种经书。山下的雪霜在,近处的人群中林木清晰可见。
青苔痕迹深深地印在草履上,瀑布滴水入铜瓶。欢乐地询问山中的事情,夜晚的言谈穿透黎明的星辰。
注释:
琉璃师:指一位修行佛法的僧人,琉璃师可能是诗人的称号或者指代某个具体的人物。
城:指城市,可能是指现实社会。
谈性外诸经:谈论性爱以外的各种经书和教义。这句话表明琉璃师在城市中讨论佛法以外的话题。
下岭雪霜在:山下的雪和霜依然存在。这句话描绘了冬天的景象。
近人林木清:靠近人居的林木清澈。这句话表明离城市近的地方环境较好。
苔痕深草履:苔藓的痕迹深深地附着在鞋子上。这句话描绘了行走在山林中的痕迹。
瀑布滴铜瓶:瀑布滴落在铜瓶上。这句话描绘了瀑布的景象。
乐问山中事:愉快地询问山中的事情。这句话表明诗人对山中的事情感兴趣。
宵言彻晓星:夜晚的谈话一直持续到天明。这句话表明诗人和琉璃师在夜晚长时间地交谈。
译文及注释详情»
无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!