《送薛重中丞充太原副使》拼音译文赏析

  • sòng
    xuē
    chóng
    zhōng
    chéng
    chōng
    tài
    yuán
    shǐ
    使
  • [
    táng
    ]
  • zhōng
    chū
    huá
    xǐng
    xiāng
    jìn
    yáng
    xíng
    shū
    piān
    zhōu
    chóu
    cān
    shàng
    jiāng
    yíng
  • shā
    chuī
    xiǎo
    jiā
    qīng
    zhèng
    bào
    chén
    miè
    táo
    huā
    fén
    shuǐ
    shēng

原文: 中司出华省,副相晋阳行。书答偏州启,筹参上将营。
踏沙夜马细,吹雨晓笳清。正报胡尘灭,桃花汾水生。



译文及注释
中司出华省,副相晋阳行。
书答偏州启,筹参上将营。
踏沙夜马细,吹雨晓笳清。
正报胡尘灭,桃花汾水生。

汉字译文:
中司:中央官署
华省:京城
副相:副相国
晋阳:晋阳城
偏州:边境州县
启:启程
筹参:筹备参战
上将营:高级将领的军营

踏沙夜马细:夜晚骑马踏沙,细致入微
吹雨晓笳清:吹奏笛子,清晨雨中
正报胡尘灭:正报告胡人的尘埃已经消散
桃花汾水生:桃花在汾水边绽放
注释:
中司:指中央政府的官员。
华省:指京城,即中央政府所在地。
副相:指副相国,副相的官职。
晋阳:指晋阳府,即太原府,是北方重要的行政中心。
偏州:指边远的州县。
启:指启奏,向上级官员报告。
筹参:指筹备参战,准备参加军事行动。
上将:指最高指挥官。
踏沙:指骑马行走在沙地上。
夜马细:指夜晚骑马行进,马步轻盈。
吹雨:指吹着笛子,雨声淅淅沥沥。
晓笳:指清晨吹奏的笳声。
正报:指正式报告。
胡尘:指胡人的尘土,即敌人的尘土。
灭:指消失,消散。
桃花:指桃花树。
汾水:指汾河,是山西省的一条重要河流。


译文及注释详情»


无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!