《送朴山人归日本》拼音译文赏析

  • sòng
    shān
    rén
    guī
    běn
  • [
    táng
    ]
  • hǎi
    wǎn
    fān
    kaī
    yìng
    xiāng
    xìn
    cuī
    shuǐ
    cóng
    huāng
    wài
    rén
    zhǐ
    biān
    huí
  • wàng
    guó
    chéng
    fēng
    jiǔ
    tiān
    jué
    dǎo
    lái
    tǎng
    yīn
    huá
    xià
    shǐ
    使
    shū
    zhá
    zhuàn
    yōu
    zaī

原文: 海霁晚帆开,应无乡信催。水从荒外积,人指日边回。
望国乘风久,浮天绝岛来。傥因华夏使,书札转悠哉。



译文及注释
海霁晚帆开,应无乡信催。
海上天空放晴,晚霞中帆船展开,应该没有家乡的信件催促。

水从荒外积,人指日边回。
海水从遥远的荒野汇聚,人们期待着日子的边界回归。

望国乘风久,浮天绝岛来。
远望故国已久,乘着风浮行,终于来到了天涯孤岛。

傥因华夏使,书札转悠哉。
只因为华夏使者,书信往来不断。
注释:
海霁晚帆开:海上的天空放晴,晚霞中的帆船开始航行。
应无乡信催:应该没有家乡的信件催促。
水从荒外积:水从遥远的荒野汇聚。
人指日边回:人们指着日边(太阳)回家。
望国乘风久:长久地望着国家,乘着风。
浮天绝岛来:漂浮在天空中,到达孤岛。
傥因华夏使:如果因为华夏的使者。
书札转悠哉:书信来回传递。


译文及注释详情»


无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!